Glossary entry

English term or phrase:

restricted cash voucher

French translation:

bons d\'achat à usage limité / à usage ciblé

Added to glossary by Solen Fillatre
Apr 4, 2017 10:33
7 yrs ago
2 viewers *
English term

restricted cash voucher

English to French Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
About economics programs (cash vouchers, food vouchers) in Haiti, Goa, etc.

***Restricted cash vouchers*** allow program participants to purchase a combination of commodities or services listed on the voucher, up to the amount of that voucher (e.g., choose between any combination of rice, lentils, and cooking oil, with the total not to exceed USD 25).
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
34 mins
English term (edited): restricted cash vouchers
Selected

bons d'achat à usage limité / à usage ciblé

Restricted cash vouchers allow program participants to purchase a combination of commodities or services listed on the voucher, up to the amount of that voucher (e.g., choose between any combination of rice, lentils, and cooking oil, with the total not to exceed USD 25)

the key limitation is on what these vouchers can be spent

the limitation of the "amount to spend" is part of ANY voucher, there would be no need to add "restricted" to say that.
Peer comment(s):

agree Geraldine Njonkou
57 mins
Merci!
agree Chakib Roula
1 hr
Merci!
agree Sylvie Jeandet
2 hrs
Merci!
agree Chopkins : oui, il s'agit bien de la bonne expression.
3 hrs
Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much for your very insightul answer."
14 mins

bon d'achat limité

Suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2017-04-04 10:48:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "bon d'achat avec restriction"
Something went wrong...
+2
15 mins

bon d'achat à montant limité

suggestion
Peer comment(s):

agree Hélène OShea
2 hrs
agree Maïté Mendiondo-George
2 hrs
Something went wrong...
1 day 8 hrs

bons d'achat dédiés.

Je dirais : des bons d'achat dédiés (which can be used only in pre defined shop or for pre defined amounts of purchase)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search