Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
proposed mechanism
German translation:
der wahrscheinliche/vermutliche Wirkmechanismus
English term
proposed mechanism
Jan 13, 2017 11:51: Harald Moelzer (medical-translator) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1544141">Susan Majaura's</a> old entry - "proposed mechanism"" to ""der wahrscheinliche Wirkmechanismus""
Proposed translations
der wahrscheinliche Wirkmechanismus
...wie z. B. hier:
"Der wahrscheinliche Wirkmechanismus ist eine Blockierung des Ryanodinrezeptors..."
http://flexikon.doccheck.com/de/Maligne_Hyperthermie
Alternativ: "der vermutliche Wirkmechanismus"
--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2017-01-06 06:58:53 GMT)
--------------------------------------------------
"...Schlussfolgerung: Der vermutliche Wirkmechanismus von Imiquimod basiert auf..."
https://www.thieme-connect.com/products/ejournals/abstract/1...
der angenommene Wirkmechanismus
Aufgrund der anderen Vorschläge habe ich jetzt kurz im Netz gesucht und komme auf folgende Trefferzahlen.
angenommene Wirkmechanismus 219 Treffer
wahrscheinliche Wirkmechanismus 99 Treffer
vermutliche Wirkmechanismus 9 Treffer
agree |
Anne Schulz
: "angenommene" verwende ich auch am liebsten (kann aber eine rein persönliche Präferenz sein und heißt sicher nicht, dass die anderen Vorschläge nicht ok sind!)
7 hrs
|
agree |
Cilian O'Tuama
: wäre auch mein Vorschlag gewesen, als NNS
1 day 20 hrs
|
der vermutete Wirkmechanismus
Bei Suche in " in Google bringt "der vermutete Wirkmechanismus" die meisten Treffer unter den bisherigen Vorschlägen (Danke für dein Googeln Klaus), die noch dazu in der Fachliteratur (und als Überschrift) angesiedelt sind, und somit könnte man vermuten ;-), dass es die im Deutschen gängigste Kollokation ist.
Vermuteter Wirkmechanismus: Der für Lithium vermutete Wirkmechanismus beruht auf Second-messenger- Stoffwechselwegen der Zellen. Dies ist relativ neu,
Fykompa: Der vermutete Wirkmechanismus ist noch nicht umfassend...
mutmaßlicher Wirkmechanismus
(um die Liste der Möglichkeiten zu vervollständigen :-)
Ich persönlich verwende eigentlich je nach Situation unterschiedliche Begriffe für "proposed mechanism" (bis hin zu "der Wirkmechanismus" ohne weiteres Adjektiv). Eine Aussage wie "der mutmaßliche/vermutete Wirkmechanismus ist nicht genau bekannt" widerstrebt mir beispielsweise; das klingt ja wie: Ich weiß noch nicht genau, was ich vermute. In dem Fall wäre also schlicht "Der Wirkmechanismus ist noch nicht genau bekannt" sinnvoller. In anderen Fällen kann es wiederum wichtig sein, klarzustellen, dass es sich nicht um einen bekannten, experimentell nachgewiesenen Mechanismus handelt, sondern um das, was aufgrund der Molekülstruktur oder der klinischen Wirkungen angenommen werden kann.
Something went wrong...