Sep 23, 2016 14:55
7 yrs ago
English term
confession of the justice of the judgment
English to Italian
Art/Literary
Philosophy
Omelie e testi filosofici
Neither any **confession of the justice of the judgment** lightens the punishment, nor does pity for the one in torment lessen the penalty ordained.
Dopo il giudizio divino chi ha la condanna eterna per le sue malvagità in vita non ha speranza di ottenere grazia presso Dio, questo in sintesi l'idea, credo di aver capito...
ma cosa diavolo si può intendere con : confession of the justice of the judgment
of... of... ????
non trovate che le preposizioni siano state buttate dentro a caso?
Certo che io vado al manicomio a capire il caos che hanno scritto, per dire due cosette tanto semplici... Non so da che parte girarmi :((((
Dopo il giudizio divino chi ha la condanna eterna per le sue malvagità in vita non ha speranza di ottenere grazia presso Dio, questo in sintesi l'idea, credo di aver capito...
ma cosa diavolo si può intendere con : confession of the justice of the judgment
of... of... ????
non trovate che le preposizioni siano state buttate dentro a caso?
Certo che io vado al manicomio a capire il caos che hanno scritto, per dire due cosette tanto semplici... Non so da che parte girarmi :((((
Proposed translations
(Italian)
Change log
Feb 25, 2017 20:36: Gaetano Silvestri Campagnano changed "Field (write-in)" from "Omelie e testi filodofici" to "Omelie e testi filosofici"
Proposed translations
+1
14 mins
English term (edited):
Neither any confession of the justice of the judgment lightens the punishment
Selected
Neanche ammettere che il giudizio (altrui) e' equo rende la punizione meno pesante
E' molto caotico in inglese, sono d'accordo. Ma e' questa e' la mia interpretazione.
Si sta dicendo che, per la persona condannata o punita, sapere che la pena e' equa e il giudizio delle autorita' corretto, non rende piu' facile scontare la pena in questione.
Questa mia interpretazione e' rafforzata dalla frase seguente, dove viene detto che neanche la compassione altrui rende la pena meno pesante.
Essenzialmente si sta dicendo che per una persona condannata/punita, sapere che se lo e' meritato o che gli altri provano compassione per lui non rende la cosa meno dolorosa e pesante.
La ripetizione di "of" e' tremenda, ma il senso e' questo secondo me.
Si sta dicendo che, per la persona condannata o punita, sapere che la pena e' equa e il giudizio delle autorita' corretto, non rende piu' facile scontare la pena in questione.
Questa mia interpretazione e' rafforzata dalla frase seguente, dove viene detto che neanche la compassione altrui rende la pena meno pesante.
Essenzialmente si sta dicendo che per una persona condannata/punita, sapere che se lo e' meritato o che gli altri provano compassione per lui non rende la cosa meno dolorosa e pesante.
La ripetizione di "of" e' tremenda, ma il senso e' questo secondo me.
Note from asker:
GRazie, :)) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie infinite, ho aggiustato un pochino e tutto ha senso, ciao :)"
+1
14 mins
ammissione della giustizia //correttezza del giudizio
in base anche al contesto di cui sotto, interpreto confession come ammissione e quanto al numero degli "of", sotto sono ancora di più
What was the ground of Job’s prayer? Was it not a humble confession of the justice of God and of the rightness of all His judgments?
I know that thou canst do all things, and no thought is hid from thee. (Job 42:2)
Thou art just, O Lord: and thy judgment is right. (Psalm 118:137, 124).
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:C0ZfPqV...
What was the ground of Job’s prayer? Was it not a humble confession of the justice of God and of the rightness of all His judgments?
I know that thou canst do all things, and no thought is hid from thee. (Job 42:2)
Thou art just, O Lord: and thy judgment is right. (Psalm 118:137, 124).
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:C0ZfPqV...
Note from asker:
Grazie, sono felice che quell'altro pezzo me l'hanno risparmiato!!! |
16 mins
ammissione dell'equità di una sentenza
Neither any **confession of the justice of the judgment** lightens the punishment, = neanche l'ammissione dell'equità di una sentenza allevia la punizione
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2016-09-23 15:13:39 GMT)
--------------------------------------------------
ammissione dell'equità di un . g i u d i z i o . . . . traduz. letterale
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2016-09-23 15:27:54 GMT)
--------------------------------------------------
justice = fairness = e q u i t à
judgement = g i u s t i z i a (lett.), s e n t e n z a
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2016-09-23 15:13:39 GMT)
--------------------------------------------------
ammissione dell'equità di un . g i u d i z i o . . . . traduz. letterale
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2016-09-23 15:27:54 GMT)
--------------------------------------------------
justice = fairness = e q u i t à
judgement = g i u s t i z i a (lett.), s e n t e n z a
Note from asker:
Grazie :) |
+2
11 mins
riconoscimento/ammissione//riconoscere/ammettere che il giudizio è (stato) giusto
"Nessun(a) ammissione/riconoscimento.... // In nessun modo riconoscere/ammettere... può illuminare la pena".
--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2016-09-23 15:08:51 GMT)
--------------------------------------------------
O più letteralmente, appunto: "la confessione della giustezza del giudizio".
--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2016-09-23 15:13:03 GMT)
--------------------------------------------------
Di nulla Beppe. A Presto e buon fine settimana. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 39 min (2016-09-23 15:34:41 GMT)
--------------------------------------------------
PS: non credere di essere il solo ad avere avuto difficoltà: credo che questa frase non sia elementare per nessuno.
--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2016-09-23 15:08:51 GMT)
--------------------------------------------------
O più letteralmente, appunto: "la confessione della giustezza del giudizio".
--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2016-09-23 15:13:03 GMT)
--------------------------------------------------
Di nulla Beppe. A Presto e buon fine settimana. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 39 min (2016-09-23 15:34:41 GMT)
--------------------------------------------------
PS: non credere di essere il solo ad avere avuto difficoltà: credo che questa frase non sia elementare per nessuno.
Note from asker:
Grazie, certo, che scemo, "justice" nel senso di correttezza, del giusto giudizio... continuavo a pensare solo a giustizia in generale e mi sono perso... che idiota che sono :(( |
Sì, ma io il peggio di tutti, sprofonderei :( |
Something went wrong...