Dec 1, 2014 11:58
9 yrs ago
1 viewer *
English term
crop-sensor bodies
English to Russian
Tech/Engineering
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
In terms of type of a camera, I would recommend a low-noise DSLR camera that can shoot at ISO 800 and above without introducing much noise to the picture. Obviously, full frame cameras such as Nikon D700/D3s or Canon 5D2/1Ds would do best, but crop-sensor bodies can also be used, as long as there is sufficient light or external flash is used. With external flash, there is almost no difference in what DSLR you use – the difference in image quality is not going to be very noticeable. Many event photographers use a full frame camera as their main camera while having a smaller and lighter backup camera for special needs, which also works great.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | камеры с матрицей меньшего размера | Vadim Smyslov |
4 +1 | фотоаппараты с матрицей формата DX | Roman Galasun |
3 -1 | фотоаппараты с усеченным сенсором | Denis Glazunov |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
камеры с матрицей меньшего размера
"кроп", "кропнутый" все же несколько сленгово, а так как здесь не идет речь о собственно коэффициенте "кропа", можно использовать предложенный вариант.
Другой аналогичный вариант "неполнокадровые камеры"
Другой аналогичный вариант "неполнокадровые камеры"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо "
-1
17 mins
фотоаппараты с усеченным сенсором
Как вариант, "камеры с уменьшенным кроп-фактором" (http://vasili-photo.com/articles/crop-factor.html)
+1
48 mins
фотоаппараты с матрицей формата DX
в обиходе - кропнутые матрицы
Peer comment(s):
agree |
Denis Kazakov
: На практике усеченный - DX, full-frame - это как у 35-мм пленки.
4 hrs
|
Something went wrong...