Dec 1, 2014 11:58
9 yrs ago
1 viewer *
English term

crop-sensor bodies

English to Russian Tech/Engineering Photography/Imaging (& Graphic Arts)
In terms of type of a camera, I would recommend a low-noise DSLR camera that can shoot at ISO 800 and above without introducing much noise to the picture. Obviously, full frame cameras such as Nikon D700/D3s or Canon 5D2/1Ds would do best, but crop-sensor bodies can also be used, as long as there is sufficient light or external flash is used. With external flash, there is almost no difference in what DSLR you use – the difference in image quality is not going to be very noticeable. Many event photographers use a full frame camera as their main camera while having a smaller and lighter backup camera for special needs, which also works great.

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

камеры с матрицей меньшего размера

"кроп", "кропнутый" все же несколько сленгово, а так как здесь не идет речь о собственно коэффициенте "кропа", можно использовать предложенный вариант.

Другой аналогичный вариант "неполнокадровые камеры"
Peer comment(s):

agree Denis Glazunov
10 mins
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо "
-1
17 mins

фотоаппараты с усеченным сенсором

Как вариант, "камеры с уменьшенным кроп-фактором" (http://vasili-photo.com/articles/crop-factor.html)
Peer comment(s):

disagree Denis Kazakov : В грамотном русском это не сенсор.
4 hrs
Ссылку можно?
Something went wrong...
+1
48 mins

фотоаппараты с матрицей формата DX

в обиходе - кропнутые матрицы
Peer comment(s):

agree Denis Kazakov : На практике усеченный - DX, full-frame - это как у 35-мм пленки.
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search