Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
calorie-packed
French translation:
créations hypercaloriques
Added to glossary by
Mathilde Renou
Sep 7, 2014 15:35
9 yrs ago
English term
calorie-packed
English to French
Other
Advertising / Public Relations
marketing formula
Hello all,
there again I'm struggling to find a tagline with this sentence "We then created the first and biggest donation from the calorie-packed creations that are their speciality."
Context:
"It was talked about in the comments during the week the show was live and became a plus point for Epic Meal Time, but it was even better for Action Against Hunger.
We then created the first and biggest donation from the ***calorie-packed creations*** that are their speciality."
Many thanks in advance
there again I'm struggling to find a tagline with this sentence "We then created the first and biggest donation from the calorie-packed creations that are their speciality."
Context:
"It was talked about in the comments during the week the show was live and became a plus point for Epic Meal Time, but it was even better for Action Against Hunger.
We then created the first and biggest donation from the ***calorie-packed creations*** that are their speciality."
Many thanks in advance
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+6
15 mins
Selected
créations hypercaloriques
-
Note from asker:
Merci pour votre aide |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you :)"
+2
11 mins
les créations pantagruéliques qui sont leur spécialité
http://books.google.be/books?isbn=2746923904
" ... Une cuisine à dominante rustique, des portions pantagruéliques, des ..."
" ... Une cuisine à dominante rustique, des portions pantagruéliques, des ..."
Note from asker:
Merci pour votre aide |
Peer comment(s):
agree |
surbeg
: "Calorie-packed", c'est plein de calories, mais pas forcément hypercalorique.
16 hrs
|
merci!
|
|
agree |
Susana E. Cano Méndez
: D'accord, car c'est miser un peu sur le "show" :)
20 hrs
|
merci!
|
+1
17 mins
English term (edited):
calorie-packed creations
créations énergétiques
Hard to tell without enough context to go on, but this sunds as if it is making a virtue out of calories — so presumably to do with helping hungry people to grow and givng them energy; hence my suggestion, which seems to me to fit with e.g. the 'valeur énergétique' we find on nutrition labelling
--------------------------------------------------
Note added at 21 heures (2014-09-08 12:42:07 GMT)
--------------------------------------------------
As Susana has pointed out, the source text is positive, not negative in tone — unusually, when talking about things with lots of calories in them!
The use of '...-packed' clearly indicates this positive aspect (cf. expressions like "action-packed" etc.); had it been intended to be negative, the writer might for example have chosen "calorie-laden" to indicate the negative connotation.
--------------------------------------------------
Note added at 21 heures (2014-09-08 12:42:07 GMT)
--------------------------------------------------
As Susana has pointed out, the source text is positive, not negative in tone — unusually, when talking about things with lots of calories in them!
The use of '...-packed' clearly indicates this positive aspect (cf. expressions like "action-packed" etc.); had it been intended to be negative, the writer might for example have chosen "calorie-laden" to indicate the negative connotation.
Note from asker:
Thanks for your help |
Peer comment(s):
agree |
Susana E. Cano Méndez
: D'accord, car c'est l'option la moins négative, à mon avis :)
20 hrs
|
Merci, Susana ! It was exactly that aspect which seemed to me to be the key issue here.
|
3 days 21 hrs
produits riches en calories
Je propose de rester proche du texte source.
Something went wrong...