This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 11, 2014 21:18
10 yrs ago
10 viewers *
Italian term
contratto di godimento
Italian to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
estimate report of the economic value of a shareholding
- Fascicolo storico presso la camera di commercio;
- Visura catastale;
-Bozza del contratto di godimento
- Visura catastale;
-Bozza del contratto di godimento
Proposed translations
(English)
4 -2 | enjoyment of contract | Dr Lofthouse |
References
godimento di qualcosa (missing!) | ViBe |
Proposed translations
-2
2 hrs
enjoyment of contract
if a contract is broken , you sue for 'loss of enjoyment ' of the contract....as you did not get to enjoy what you were promised in the contract...... eg http://www.consumeractiongroup.co.uk/forum/showthread.php?27...
Peer comment(s):
disagree |
philgoddard
: The question is "contratto di godimento", not "godimento di contratto".
3 hrs
|
disagree |
Peter Cox
: agree wih Phil
5 hrs
|
Reference comments
10 hrs
Reference:
godimento di qualcosa (missing!)
The source is elliptical (incomplete): "godimento" of WHAT? We need to see the broader picture (a fuller context) to guess what's implied here.
Example:
http://www.dirittoprivatoinrete.it/codiceconsumo/contratti_d...
Example:
http://www.dirittoprivatoinrete.it/codiceconsumo/contratti_d...
Discussion