Mar 25, 2014 14:23
10 yrs ago
English term

UK qualifying film production expenditure

English to German Bus/Financial Law: Taxation & Customs
For those thinking about making a film in the UK, there are tax
reliefs available if the right criteria are met. For films with a total
core expenditure of £20m or less, the film production company
could potentially claim *a rebate of up to 25% of UK qualifying
film production expenditure*.

For films with a core expenditure of
over £20m, there is a potential rebate claim of up to 20% of UK
qualifying film production expenditure.

Verstehe ich das richtig, wenn die Produktionsgesellschaft für Filme mit Kernausgaben unter 20 Millionen GBP hier eine Steuervergünstigung von 25% für Filmproduktionsausgaben beantragen könnte?

Weiß jemand vielleicht, ob es hierfür bereits einen deutschen Begriff gibt, bzw. wie ich das "UK qualifying" in (m)eine Übersetzung einbringen könnte? Vielen Dank im Voraus!

Discussion

Katja Schoone Mar 25, 2014:
@ Expertlang Danke für den Juraforum-Link. In diesem Sinne meinte ich es.
Katja Schoone Mar 25, 2014:
@ Expertlang in deinem British certificaction link steht gleich als erstes ....tax relief... und nichts von Barvergütungen.
Expertlang Mar 25, 2014:
@Katja ok, Ausgaben können steuerpflichtig sein, wenn sie beim Empfänger als Einkünfte angesehen werden müssen, dann ergibt es Sinn
siehe z.B. hier http://www.juraforum.de/wirtschaftsrecht-steuerrecht/ausgabe...
Expertlang Mar 25, 2014:
Die Seite, auf die ich mich darüber hinaus noch beziehe
http://www.bfi.org.uk/film-industry/british-certification-ta...
Expertlang Mar 25, 2014:
@Katja Nein, darum geht es nicht - auf dieser Seite wird es klarer, worum es tatsächlich geht http://www.bfi.org.uk/film-industry/british-certification-ta...

auf Einnahmen fällt eine UmSt., die an den Abnehmer weiterverrechnet wird und die dann eventuell vorsteuerabzugsfähig ist
Katja Schoone Mar 25, 2014:
@ Expertlang Es geht um tax relief, da liegt es nahe, dass der rebate von 25 % sich auf die Steuern beziehen und nicht auf Barvergütungen.
Katja Schoone Mar 25, 2014:
z. B. Kapitalmarktorientierte Beteiligungsfinanzierung für stationäre ...



books.google.de/books?isbn=3830520484

Kai Gregor Klinger - 2005 - ‎Health facilities
... 2003 (15. Dezember 2003) und Anlage 7 Nr. 1 zu R 111 Abs. 1 EStR 2003 (15. Dezember 2003) können steuerpflichtige Ausgaben zur Förderung der als ...
Katja Schoone Mar 25, 2014:
@ Expertlang Auf die Ausgaben fällt schon Steuer an und wenn es nur die UmSt ist.
Expertlang Mar 25, 2014:
@Katja Hallo Katja - ich kann deiner Interpretation folgen, aber selbst wenn deine Interpretation richtig wäre, müsstest du hier "als in Großbritannien steuerlich anerkannte (absetzbare?) Filmproduktionsausgaben" sagen - die Ausgaben können nicht steuerpflichtig sein (der Staat würde sich freuen!!!) - siehe z.B. hier http://www.hmrc.gov.uk/manuals/camanual/ca23084.htm
Katja Schoone Mar 25, 2014:
@ Christina, Bettina ok, dann geb ich das einmal ein.
Bettina Hammer Mar 25, 2014:
@katja selbstverständlich gebühren dir die Punkte.
Christina Kolb (asker) Mar 25, 2014:
Super, vielen lieben Dank ihr beiden! Wenn ihr eine Antwort eingebt, gebe ich euch natürlich auch gerne Punkte - wenn das für euch in Ordnung ist, gehen sie an Katja, da sie doch zuerst geantwortet hat...?
Katja Schoone Mar 25, 2014:
@ Bettina Danke dir für die Bestätigung.
Bettina Hammer Mar 25, 2014:
Ja, das verstehst du richtig.
siehe hier ein älterer Bericht darüber:
http://www.epd.de/fachdienst/fachdienst-medien/schwerpunktar...

Das "Qualifying" bezieht sich dann meiner Meinung nach darauf, dass ja auch Kosten in anderen Ländern entstehen können, z.B. durch Außenaufnahmen usw. Die sind dann aber nur bedingt mit in die Rechnung einzubeziehen. DAs soll verhindern, dass jemand sein Gesamtbudget angibt, aber nur 1% z.B. dafür in Großbritannien ausgibt.
Katja Schoone Mar 25, 2014:
Ich verstehe das UK qualifying hier als in Großbritannien/dem Vereinigten Königreich steuerpflichtige Filmproduktionsausgaben.

Also, qualifying for tax reliefs. Die Tax reliefs können ja nur auf Ausgaben eingeräumt werden, die tatsächlich steuerpflichtig sind.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

für in Großbritannien steuerpflichtige (Film)Produktionsausgaben

Siehe Diskussionsbereich.
Peer comment(s):

agree Bettina Hammer
16 mins
Danke schön!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle für eure Anregungen und Vorschläge. Ich habe mich für Katjas Antwort entschieden, da dies auch meine erste Eingebung war. Die Anmerkung von Expertlang, dass es sich evt. um eine Rückvergütung der Ausgaben handelt, wenn der Film als "britisch genug" erklärt wurde, habe ich für den Kunden hinzugefügt. "
3 hrs

Rückvergütung bis zu 25% der Ausgaben für Filmproduktionen, die als britisch anerkannt wurden/gelten

Das hat hier nichts mehr steuerpflichtig zu tun, und seit wann sind Ausgaben steuerpflichtig???
Es geht darum, dass es Barrückvergütung für 25% für Filmproduktionen gibt, die als britisch gelten
alternativ: Rückvergütung bis zu 25% der Ausgaben für als GB(britisch) geltende Filmproduktionen

Bei Durchlesen dieser Seite wird alles klar

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-03-25 18:45:41 GMT)
--------------------------------------------------

irgendwie ist die Seite, auf die ich mich beziehe, verloren gegangen - hier noch einmal
http://www.bfi.org.uk/film-industry/british-certification-ta...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2014-03-26 07:13:04 GMT)
--------------------------------------------------

Korrektur: nach Durchsicht der Unterlagen füge ich eine Korrektur zu meiner Explanation hinzu - es sollte doch heißen, eine Barrückerstattung für 25% der als in GB angefallenen Filmproduktionsausgaben

siehe Beispiel hier http://www.hmrc.gov.uk/manuals/fpcmanual/FPC55110.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search