Glossary entry

English term or phrase:

fire-fighting approach

Portuguese translation:

abordagem de emergência

Added to glossary by Luana Fernandes
Jan 6, 2014 12:41
10 yrs ago
3 viewers *
English term

fire-fighting approach

English to Portuguese Bus/Financial Human Resources
Trata-se de uma avaliação de desempenho, porém o texto não está relacionado com incêndio. Essa é a única menção em todo o texto, por isso acredito que seja um tipo de abordagem específico, mas não sei como traduzir. Agradeço a ajuda = )

"Assesses the importance of unanticipated issues based on vague indicators or factors not directly related to the strategy; describes fire-fighting approach to responding to issues"

Proposed translations

21 mins
Selected

abordagem de emergência

sugestão
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins

abordagem tipo "combate a incêndio"...

:)
Peer comment(s):

agree Leonor Machado
9 hrs
obrigado
Something went wrong...
+1
18 mins

abordagem de "apagar incêndios".

A tradução literal é usada.

Search Results
[PDF]
Download - Macroplan
www.macroplan.com.br/.../ArtigoMacroplan2009101...
Translate this page
A síndrome de 'apagar incêndios' é um dos problemas mais sérios e ... Esta síndrome é produzida pela inexistência de uma abordagem sistemática para.

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2014-01-06 13:01:40 GMT)
--------------------------------------------------

Link

http://www.macroplan.com.br/Documentos/ArtigoMacroplan200910...
Peer comment(s):

agree Tatiana Elizabeth : Tatiana Elizabeth
1 hr
Grata!
Something went wrong...

Reference comments

16 mins
Reference:

firefighting

Luana,

o conceito é sobre problemas surgidos e que não são resolvidos abordando-se sua causa. Medidas paliativas.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search