Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I should just stop there.
Portuguese translation:
Eu queria ficar por lá.
English term
I should just stop there.
Non-PRO (2): Lumen (X), Diana Coada (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Eu queria ficar por lá.
Muito obrigado! |
Devia parar/ficar por aqui.
Muito obrigado! |
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
10 hrs
|
Obrigada, Teresa!
|
|
agree |
connie leite
22 hrs
|
Obrigada, Connie!
|
deveríeis fazer uma estadia
Muito obrigado! |
neutral |
Diana Coada (X)
: I should just stop there = e nao e preciso dizer mais nada! Nao acha? / But then wouldn't it be ''I would''? :) / I agree, Nick! :)
10 hrs
|
Well I never! I thought it was just missing "if I were you"!
I don´t think the original is any great shakes if it causes so much confusion among the Prozites :-)
|
Eu deveria ficar lá/Eu deveria me hospedar lá
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2014-01-05 00:36:41 GMT)
--------------------------------------------------
should v. (pretérito do verbo auxiliar ''shall'') deveria, teria, precisaria
Muito obrigado! |
agree |
Paulinho Fonseca
33 mins
|
Grata!
|
|
neutral |
Diana Coada (X)
: I should just stop there = e nao e preciso dizer mais nada! Nao acha?
10 hrs
|
Não entendi o seu comentário.
|
Eu deveria terminar a minha viagem e ficar ali
Muito obrigado! |
Something went wrong...