Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Freed-up Capacity
Italian translation:
capacità rilasciata
Added to glossary by
Cinzia Pasqualino
Sep 15, 2013 06:35
10 yrs ago
5 viewers *
English term
Freed-up Capacity
English to Italian
Bus/Financial
Economics
An idea implementation that leads to capacity release but it’s implementation does not release any FTE is classified as the freed-up capacity benefit category.
Non trovo la traduzione adatta alla frase, lo lascio in inglese? E se l'agenzia mi chiedesse di tradurlo, quale sarebbe la traduzione?
Buona domenica
Cinzia
Non trovo la traduzione adatta alla frase, lo lascio in inglese? E se l'agenzia mi chiedesse di tradurlo, quale sarebbe la traduzione?
Buona domenica
Cinzia
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | capacità rilasciata | Ellen Kraus |
3 | capacità di stanziare ( sussidi economici ) | Mariagrazia Centanni |
3 | capacità resa disponibile | Cora Annoni |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
capacità rilasciata
this would be the Italian equivalent of released capacity, in German: freigewordene Kapazität
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille!"
2 hrs
capacità di stanziare ( sussidi economici )
'Benefit' può significare molte cose ed ho scelto il significato che mi è sembrato più opportuno.
Se avessi tradotto 'benefit' con 'profitti economici', avrei dovuto tradurre la 'freed - up capacity' come 'capacità di generare', ma allora in inglese sarebbe stato :'free up capacity'.
Giudica tu, dal resto del contesto !!!
Se avessi tradotto 'benefit' con 'profitti economici', avrei dovuto tradurre la 'freed - up capacity' come 'capacità di generare', ma allora in inglese sarebbe stato :'free up capacity'.
Giudica tu, dal resto del contesto !!!
1 day 1 hr
capacità resa disponibile
proposta alternativa
Discussion