Glossary entry

English term or phrase:

Adapted packages of care

French translation:

Programmes de soins adaptés

Added to glossary by Premium✍️
Jul 16, 2013 05:00
10 yrs ago
English term

Adapted packages of care

English to French Medical Medical: Health Care Guidelines about Health Strategies
Secondary Health Care (Ob-Gyn + surgery)
Improving obstetric care, including in emergency situations.

Pediatrics
Pediatric care as a transversal axis,

Vaccination/Immunization and preventive approach
Vaccination in outbreak control
Improve EPI.
Preventive care that integrates nutrition, malaria, vaccination
Field testing of new vaccines
Malaria case management and prevention activities.

Sexual and Reproductive Health
Integration of basic PMTCT services.

Emergency response (epidemics, natural disasters)
Adapted packages of care to patients suffering HIV-AIDS and TB in emergency
Proposed translations (French)
3 +3 programmes de soins adaptés
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): PLR TRADUZIO (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
30 mins
Selected

programmes de soins adaptés

Médecins Sans Frontières salue les nouvelles lignes directrices de l’Organisation mondiale de la santé (OMS) pour le traitement du VIH, diffusées aujourd’hui. MSF appelle à mettre en œuvre rapidement les principales nouveautés qui y sont contenues, au bénéfice des **programmes de soins** et des patients des pays en développement. MSF souligne également qu’une augmentation de l'aide internationale sera nécessaire pour y parvenir.

http://www.msf.fr/presse/communiques/vihsida-nouvelles-recom...
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
22 mins
Merci Gilou !
agree Drmanu49
2 hrs
Merci Manu !
agree PLR TRADUZIO (X)
6 hrs
Merci PLR !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci de m'avoir réveillée, Bertrand :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search