Glossary entry

Arabic term or phrase:

قيض ثمن البيع

English translation:

received the price

Added to glossary by Abdallah Ali
Apr 24, 2013 09:37
11 yrs ago
25 viewers *
Arabic term

قيض ثمن البيع

Arabic to English Law/Patents Law: Contract(s) Sale of real estate
In the context of the sale of property, it says

قيض الفريق الاول ثمن بيع الارض عدا ونقدا على يد ...

The text is handwritten- so if قيض doesn't make sense- maybe قبض?

Thanks
Proposed translations (English)
5 +4 received the price
Change log

May 8, 2013 06:20: Abdallah Ali Created KOG entry

Proposed translations

+4
6 mins
Arabic term (edited): قبض ثمن البيع
Selected

received the price

received the price

It is قبض.
Peer comment(s):

agree Hazem Ibrahim : Can i add "Received Sale price"
37 mins
Thank you. I'd put as "received the price" or "received the land's price".
agree Lamis Maalouf
3 hrs
شكراً جزيلاً
agree Awad Balaish
6 hrs
شكراً جزيلاً
agree Abdelmonem Samir
6 hrs
شكراً جزيلاً
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search