Feb 19, 2013 10:22
11 yrs ago
русский term
Ну и хрен с вами
May offend
русский => испанский
Искусство/Литература
Жаргон
Все та же космическая тема, но вопрос литературный
Это было известно еще тогда, когда до драки доходило, какая должна быть система управления. И когда все-таки, значит, так сказать, принято было решение полностью автоматическая система управления, тогда у нас был уже министром Казаков, Василий Алексеевич, он сказал "Ну и хрен с вами, я коробку вам сделаю, на Ми-10 ее поцеплю, привезу на клумбу ее, поставлю, вот, на Миусскую площадь, а вы разделайтесь с ней, как хотите".
Что-то не могу вспомнить ни одного подходящего выражения на испанском.
Спасибо!
Что-то не могу вспомнить ни одного подходящего выражения на испанском.
Спасибо!
Proposed translations
(испанский)
Proposed translations
9 час
Selected
jodanse entonces; que se fastidien uds; al diablo con ustedes; vayanse al diablo; vayanse al carajo
joder.
1. interj. U. para expresar enfado, irritación, asombro, etc.
www.rae.es
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2013-02-26 20:07:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
a mí también me gusta más el último :), se usa en Cuba
1. interj. U. para expresar enfado, irritación, asombro, etc.
www.rae.es
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2013-02-26 20:07:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
a mí también me gusta más el último :), se usa en Cuba
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Я так и чувствовала, что мой заказчик выберет что-то из Ваших вариантов, очень они звучат по-латиноамерикански:) Выбрал "váyanse al carajo".
Спасибо всем большое за ответы!"
+1
1 час
Si así lo quieren (si insisten), allá ustedes
Может быть, так?
13 мин
см.
"Bueno, os cagais en la leche, ....." :))))
--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2013-02-19 10:40:49 GMT)
--------------------------------------------------
Otra versión un poco más fina:
"os vayáis a la mierda"....
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2013-02-19 12:47:47 GMT)
--------------------------------------------------
Если перевод более литературный (no de "calle") - "vosotros sabéis lo que queréis" или "ustedes sabéis lo que queréis", но теряется весь колорит фразы :)))
--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2013-02-19 10:40:49 GMT)
--------------------------------------------------
Otra versión un poco más fina:
"os vayáis a la mierda"....
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2013-02-19 12:47:47 GMT)
--------------------------------------------------
Если перевод более литературный (no de "calle") - "vosotros sabéis lo que queréis" или "ustedes sabéis lo que queréis", но теряется весь колорит фразы :)))
Note from asker:
Ой, вторая версия точно для латиноамериканцев слишком грубая, они это слово заменяют на "miércoles", и обращение на "os" только в высоком штиле используют, а так по жизни "ustedes". Первый вариант, честно говоря, никогда не слышала, не могу оценить всю его, эээ,.. "глубину". Русский исходник все-таки относительно литературный, и не такой категоричный по смыслу, боюсь, чтобы они там совсем в осадок не выпали:) |
Peer comment(s):
neutral |
Maria Popova
: Для аскера: cagar en la leche - сильнее и грубее a la mierda.
52 мин
|
Мария права, первый вариант "покрепче" второго, так что лучше его и не предлагать клиентам, а то точно будут "пацсталом" («под столом») от услышаного...второй очень часто проскакивает по испанскому ТВ, включая и серъезные программы :)))
|
12 час
váyase a freír espárragos
+1
13 час
a tomar por culo / a hacer puñetas / sanseacabó
DRAE:
a tomar por ~, o por el ~.
1. locs. advs. vulgs. malsons. a hacer puñetas. Manda ese trabajo a tomar por culo y búscate otro
a hacer ~s.
3. loc. adv. coloq. sanseacabó. Dejad el trabajo como está y a hacer puñetas, que ya es hora.
sanseacabó.
1. expr. coloq. U. para dar por terminado un asunto.
Referencias:
http://lema.rae.es/drae/?val=culo
http://lema.rae.es/drae/?val=puñeta
http://lema.rae.es/drae/?val=sanseacabó
a tomar por ~, o por el ~.
1. locs. advs. vulgs. malsons. a hacer puñetas. Manda ese trabajo a tomar por culo y búscate otro
a hacer ~s.
3. loc. adv. coloq. sanseacabó. Dejad el trabajo como está y a hacer puñetas, que ya es hora.
sanseacabó.
1. expr. coloq. U. para dar por terminado un asunto.
Referencias:
http://lema.rae.es/drae/?val=culo
http://lema.rae.es/drae/?val=puñeta
http://lema.rae.es/drae/?val=sanseacabó
Discussion
Если перевод более литературный, тогда мне на ум приходит только "sabeis lo que quiereis"