Mar 14, 2012 09:04
12 yrs ago
2 viewers *
English term

Basis of plea

English to Russian Law/Patents Law (general)
It's where you plead guilty to an offence, but only on a certain set of facts. So you might be charged with assault, and the prosecution might allege that you punched someone three times and pushed him over a wall. You plead guilty, but only on the basis that you punched him once. The prosecution can either accept that basis, which means no trial, and you'll only be sentenced on the basis of what you say you've done. Otherwise you'll plead not guilty to the whole lot, so they run the risk of you being acquitted.
http://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=2008092613072...

Proposed translations

+1
53 mins
Selected

условие признания вины, см. ниже

Механизм сделки о признании вины (plea) подробно рассматривается, например, в соответствующем разделе вот этого документа:

http://www.bestreferat.ru/referat-199442.html

Задача, насколько я понимаю, заключается в том, чтобы увязать перевод слова basis в заголовке (Basis of plea) со случаями его употребления в тексте (but only on the basis that; The prosecution can either accept that basis; you'll only be sentenced on the basis of what you say you've done).

Может быть, так?

Речь идет о следующем: вы признаете себя виновным в правонарушении, но лишь в границах определенной совокупности фактов. Так, вам может быть предъявлено обвинение в разбойном нападении, и обвинитель может заявить, что вы трижды ударили потерпевшего, который отлетел к стене. Вы признаете себе виновным, но лишь при условии, что нанесли потерпевшему один-единственный удар. Обвинитель может согласиться с этим условием (а это означает, что судебное разбирательство не состоится), и приговор вам будет вынесен исходя лишь из заявленного вами условия, определяющего границы совершенных вами действий. Либо вы не признаете себя виновным в совершении всей совокупности действий, в которых вас обвиняют, и обвинитель тем самым рискует, поскольку вы можете быть оправданы.

Имхо, как и обычно.
Peer comment(s):

agree Vitaliy Parfeniuk
4 hrs
Благодарю, коллега.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо за подробный ответ"
9 mins

заявление подсудимого

на основании заявления подсудимого
Something went wrong...
19 hrs

заявление оснований для защиты против иска

основания для возражений, аппеляции
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search