Feb 16, 2012 14:28
12 yrs ago
49 viewers *
Arabic term
ادارة السجل المركزي للمواليد والوفيات
Arabic to English
Law/Patents
Law (general)
Birth Certificate (Kuwait)
Birth Certificate (Kuwait)
If possible, the official translation by the Kuwaiti government, thank you in advance.
If possible, the official translation by the Kuwaiti government, thank you in advance.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
Central Registry Administration for Births and Deaths
..
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-02-21 13:10:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You are very welcome, Fioras, and thank YOU.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-02-21 13:10:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You are very welcome, Fioras, and thank YOU.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Ibrahim, thank you everyone."
1 min
Department of the Central Registry of Births, Deaths
.
+3
7 mins
Central Record for Birth and Death Department
Central Record for Birth and Death Department
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-02-16 14:36:22 GMT)
--------------------------------------------------
Visit the Central Record for Birth and Death Department of the Ministry of Health or its centers and submit the required documents.
http://www.e.gov.kw/MOH_en/Pages/ServiceContent/Moh00269Issu...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-02-16 21:43:50 GMT)
--------------------------------------------------
This term is used by official authorities in Kuwait
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-02-16 14:36:22 GMT)
--------------------------------------------------
Visit the Central Record for Birth and Death Department of the Ministry of Health or its centers and submit the required documents.
http://www.e.gov.kw/MOH_en/Pages/ServiceContent/Moh00269Issu...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-02-16 21:43:50 GMT)
--------------------------------------------------
This term is used by official authorities in Kuwait
Note from asker:
Thank you Heba. I could not go with this translation because, like mbrodie commented, it IS clumsy! Reading through the website you provided, I found fatal translation mistakes, such as "born at Kuwait." |
Peer comment(s):
agree |
Maryse Trevithick
2 mins
|
Thanks a lot, Maryse!
|
|
agree |
Alexander Yeltsov
5 hrs
|
Thanks a lot, Alexander!
|
|
agree |
Maureen Millington-Brodie
: very clumsy English but that's what it says on their website!
17 hrs
|
+1
16 hrs
Birth and Death Central Registration/Registery Directorate
I don't know the exact title of the Department in Kuwait.
But in Bahrain (http://www.moh.gov.bh/pdf/hs2006/pdf_2006/ch03_vital.pdf)
قسم تسجيل المواليد والوفيات - إدارة الصحة العامة
is translated as follows according to the above link:
Birth and Death Registration Section - Public Health Directorate
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2012-02-17 07:09:33 GMT)
--------------------------------------------------
Typo: Registry
But in Bahrain (http://www.moh.gov.bh/pdf/hs2006/pdf_2006/ch03_vital.pdf)
قسم تسجيل المواليد والوفيات - إدارة الصحة العامة
is translated as follows according to the above link:
Birth and Death Registration Section - Public Health Directorate
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2012-02-17 07:09:33 GMT)
--------------------------------------------------
Typo: Registry
Peer comment(s):
agree |
Elham Khalil
: I agree with Heba. I came across this in a translation i'm working on just now and checked the website ... this is what i found:"Central Record for Birth and Death Department of the Ministry of Health". thanks to all
365 days
|
Something went wrong...