Jan 7, 2012 10:32
12 yrs ago
English term
corresponding balance
English to Russian
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
...compositions according to this aspect can comprise any value, for example, at least about 10%, about 20%, about 30%, about 40% up to at least about 99.999% by weight of L-glucose monohydrate and the corresponding balance anhydrous L-glucose...
смысл понятен, но как бы это выразить емко, точно и близко к оригиналу?
смысл понятен, но как бы это выразить емко, точно и близко к оригиналу?
Proposed translations
(Russian)
4 | безводная глюкоза - до 100% | Nina Nikitina |
4 +3 | (соответствующее остальное количество/часть) | Leila Usmanova |
3 | соответствующая масса безводной глюкозы | Olga Avdeeva |
Proposed translations
5 mins
Selected
безводная глюкоза - до 100%
обычно в методиках пишут <что-то> - до 1л, до 100% и т.д., т.е. остаток до 1 л, 100%, etc. составляет <что-то>
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+3
19 mins
(соответствующее остальное количество/часть)
...смесь L-глюкозы моногидрата и L-глюкозы безводной, при этом содержание L-глюкозы моногидрата может быть любым - минимум 10, 30, ,40 и даже 99 % вес.
(Понятно, что остальная часть приходится на глюкозу безводную, раз смесь двух веществ)
(Понятно, что остальная часть приходится на глюкозу безводную, раз смесь двух веществ)
Peer comment(s):
agree |
Nina Nikitina
3 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Natalie
29 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
kapura
4 days
|
Спасибо!
|
21 hrs
соответствующая масса безводной глюкозы
Несколько странно выглядит лекарственный препарат, представляющий собой смесь моногидрата и безводной глюкозы. Может быть, имеется виду *соответствующая масса безводной глюкозы*. То есть количество моногидрата, входящее в состав препарата, в пересчете на безводную глюкозу.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2012-01-08 17:29:33 GMT)
--------------------------------------------------
Мое предположение оказалось неверным - есть, оказывается, такие составы: http://www.freepatentsonline.com/y2011/0053868.html
Так что остается согласиться с предыдущими ответами.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2012-01-08 17:29:33 GMT)
--------------------------------------------------
Мое предположение оказалось неверным - есть, оказывается, такие составы: http://www.freepatentsonline.com/y2011/0053868.html
Так что остается согласиться с предыдущими ответами.
Example sentence:
-
-
Something went wrong...