Glossary entry

English term or phrase:

works with an internal and external customer focus

French translation:

axé sur la satisfaction des clients internes et externes

Added to glossary by Johanne Bouthillier
Dec 23, 2011 17:50
12 yrs ago
3 viewers *
English term

works with an internal and external customer focus

English to French Bus/Financial Management Performance Appraisal
Effectively communicates facts, ideas and opinions and builds two-way communication channels. Works with an internal and external customer focus. Acts in the best interest of the entire organization and lives up to commitments made to employees, colleagues and customers. Projects a leadership image of professionalism, polish, poise and integrity
Change log

Dec 28, 2011 21:49: Johanne Bouthillier Created KOG entry

Proposed translations

+4
13 mins
Selected

axé sur la satisfaction des clients internes et externes

-
Peer comment(s):

agree mchd
17 mins
merci
agree claude-andrew
16 hrs
merci
agree enrico paoletti
23 hrs
merci
agree GILLES MEUNIER
1 day 20 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins

travaille avec une approche axée sur les clients internes ou externess ou externes

explicqtion externe!interne ci-dessous

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-12-23 18:07:49 GMT)
--------------------------------------------------

faute de frappe je m'excuse
sur les clients internes ou externes
Something went wrong...
10 mins

travaille en se focalisant sur la satisfaction du client interne aussi bien qu'externe

..

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-12-24 09:09:53 GMT)
--------------------------------------------------

se focaliser est dans le Larousse: (emploi pronominal) se concentrer sur quelque chose mais c'est probablement récent car il n'est pas dans le Littré
"axé sur la satisfaction des clients internes et externes" est bien plus élégant de toutes façons ;)
Note from asker:
SE FOCALISANT is not acceptable in good French!
Something went wrong...
1 day 20 hrs

se concentre sur la relation avec la clientèle, tant en interne qu'en externe

c'est le "focus" qui est interne ou externe, pas le client.

Le client interne, je ne vois pas très bien ce que ce serait.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search