Jul 26, 2011 08:51
12 yrs ago
French term
Satzverständnis
French to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Abbuchung von Gebühren
Hallo :-)
Kann mir vielleicht jemand beim Verständnis der zweiten Satzhälfte helfen?
Ich verstehe es so, dass die für das laufende Quartal, in dem der Anlageberatungsvertrag abgeschlossen wird, fälligen Gebühren nach Vertragsablauf zusammen mit den Gebühren für das letzte Quartal abgebucht werden, und denke, dass der französische Text etwas umständlich ausgedrückt ist.
Was meint Ihr?
Toutefois, la commission relative au trimestre au cours duquel la présente convention est signée ****n’est pas prélevée tandis que la commission relative au dernier trimestre de la durée de la présente convention est entièrement acquise à XY.****
(XY erhält alle Gebühren)
Freue mich sehr auf Eure Hilfe und Kommentare.
Kann mir vielleicht jemand beim Verständnis der zweiten Satzhälfte helfen?
Ich verstehe es so, dass die für das laufende Quartal, in dem der Anlageberatungsvertrag abgeschlossen wird, fälligen Gebühren nach Vertragsablauf zusammen mit den Gebühren für das letzte Quartal abgebucht werden, und denke, dass der französische Text etwas umständlich ausgedrückt ist.
Was meint Ihr?
Toutefois, la commission relative au trimestre au cours duquel la présente convention est signée ****n’est pas prélevée tandis que la commission relative au dernier trimestre de la durée de la présente convention est entièrement acquise à XY.****
(XY erhält alle Gebühren)
Freue mich sehr auf Eure Hilfe und Kommentare.
Proposed translations
(German)
4 +3 | s. u. | Artur Heinrich |
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
s. u.
>>> Im Monat des Vertragsabschlusses ist keine Quartalsgebühr zu zahlen. Hingegen ist die entsprechende Gebühr im letzten Quartal der Vertragslaufzeit in voller Höhe an XY zu entrichten.
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2011-07-26 09:34:03 GMT)
--------------------------------------------------
Hoppla, es muss lauten:
Für das QUARTAL des Vertragsabschlusses ist keine Quartalsgebühr ...
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2011-07-26 09:34:03 GMT)
--------------------------------------------------
Hoppla, es muss lauten:
Für das QUARTAL des Vertragsabschlusses ist keine Quartalsgebühr ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank, Artur! "
Something went wrong...