Glossary entry

Italian term or phrase:

Apprezzerei ricevere

Italian answer:

è meglio senza "di"

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-06-11 07:54:21 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 7, 2011 18:03
13 yrs ago
2 viewers *
Italian term

Apprezzerei ricevere

Italian Other Linguistics
apprezzo molto DI poter partecipare anche io.
apprezzerei DI andare ad un concerto di Vivaldi
Apprezzerei RICEVERE LA MERCE a tempo
P.S. .Perche qua(apprezzerei ricevere) dopo apprezzerei no si usa DI?
Change log

Jun 7, 2011 18:46: yanadeni (X) changed "Language pair" from "Italian to Russian" to "Italian"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): yanadeni (X), Angie Garbarino

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

mariant Jun 8, 2011:
Uso di "apprezzare" Il verbo "apprezzare" + infinito non è d'uso comune (come dice Angie potrebbe essere un calco dall'inglese). Si usano invece "mi piacerebbe/mi fa piacerebbe" oppure "gradirei" (o "vorrei"). In ogni caso, senza "di": le prime due frasi con "di" sono sbagliate.
Con i verbi che esprimono desiderio, volontà o piacere si usa l'infinito senza preposizione. La preposizione c'è invece nelle forme "ho voglia di/avrei piacere/desiderio di andare al cinema" ecc.
yanadeni (X) Jun 7, 2011:
Если вам не нужен русский перевод, а только объяснение итальянской грамматики, задайте свой вопрос в языковой паре Italian-Italian.

Responses

2 hrs
Selected

è meglio senza "di"

Come anche con mi piacerebbe, gradirei, mi farebbe piacere, è meglio non usare la preposizione "di".
A volte si può sentire queste espressioni con "di", ma sono molto rare; penso che siano arcaiche. Non c'è nessuna differenza di significato, è solo che con "di" suona peggio... suona strano...
Quindi, non usare questo "di", e se lo senti, prendilo come un dato di fatto e basta.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
+1
45 mins

mi farebbe piacere ricevere

Apprezzerei + infinito

Apprezzerei RICEVERE LA MERCE puntualmente (per tempo)
Note from asker:
Grazie
Peer comment(s):

agree Angie Garbarino : together :)
1 min
Grazie Angie e buona serata
Something went wrong...
+1
46 mins

Mi farebbe piacere

anche sarei grato, pero' questa accezione non e' valida per la frase "apprezzerei andare al concerto" ma va bene per "apprezzerei ricevere la merce" Pero; secondo me e' un calco da "I will appreciate"

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2011-06-07 18:52:16 GMT)
--------------------------------------------------

Ah il DI non serve in nessun caso
Note from asker:
Grazie
Peer comment(s):

agree Alessandra Verde : Sono d'accordissimo e anche a me pare un calco dell'inglese. Ciao!
8 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search