Feb 17, 2011 14:21
13 yrs ago
7 viewers *
Polish term

SMS przypominający

Polish to English Other Internet, e-Commerce
tłumaczę cennik usługi, po krótce polega ona na tym, że przed wyjazdem/wędrówką ustawia sie komunikaty, które potem sa wysyłane smsem do wybranej osoby - pół godz. przed wysłaniem takiego komunikatu wysyłany jest właśnie sms przypominający do autora, ktory może wtedy skasowwać dany komunikat, o ile nic mu się nie stało

Discussion

Darius Saczuk Feb 17, 2011:
SMS W USA nigdy SMS. "You send somebody a text (message)" or you "text somebody".
LilBridge (asker) Feb 17, 2011:
ha... a to angielski termin przecie... ale ok - dzięki!
Michal Glowacki Feb 17, 2011:
sms nie na wyspach jest "text" albo "text message" nikt nie używa SMS.
Swift Translation Feb 17, 2011:
raczej nie Ani w UK ani w USA nie słyszałam, żeby ktokolwiek używał terminu SMS, zawsze tylko text message.
LilBridge (asker) Feb 17, 2011:
dzięki Panowie :) myślę, że i SMS reminder może być?

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

Text message reminder

propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-02-17 14:26:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/4u8gske
Peer comment(s):

agree White Stork
25 mins
dzięki:)
agree Darius Saczuk
4 hrs
dzięki:)
agree Polangmar
3 days 9 hrs
dzięki :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
2 mins

text reminder / reminder text message

Peer comment(s):

agree Lena Nemeth : This one is more widely used as most people tend to say "text me" or "send me a text" not, "send me a text message." I would, therefore, support TEXT REMINDER
51 mins
Much appreciated, Lena!
agree Darius Saczuk
4 hrs
dziękuję
agree Agnieszka Gordon Ph.D. : text reminder:) tylko i wylacznie:)
5 hrs
dziękuję
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search