Jun 22, 2010 13:03
13 yrs ago
German term
Geschenkblatt
German to English
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Calligraphy
Von einer Übersetzung über Karl Friedrich Schinkel:
Etwa 250 Zeichnungen und Skizzen aus dem Schinkel-Museum sind seit Kriegsende verschollen. Von diesen tauchten einige in jüngster Zeit wieder auf und konnten teilweise für die Sammlung zurück erworben werden, wie zwei der berühmten Geschenkblätter für Christian Peter Wilhelm Beuth.
Ich finde diesen Begriff nirgends...
Etwa 250 Zeichnungen und Skizzen aus dem Schinkel-Museum sind seit Kriegsende verschollen. Von diesen tauchten einige in jüngster Zeit wieder auf und konnten teilweise für die Sammlung zurück erworben werden, wie zwei der berühmten Geschenkblätter für Christian Peter Wilhelm Beuth.
Ich finde diesen Begriff nirgends...
Proposed translations
(English)
3 +3 | presentation drawing | Alison MacG |
4 | presented... (... as a gift) /re-write | Stephen Reader |
2 +1 | drawings given to [Beuth] | Michael Wetzel |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
presentation drawing
A drawing given to a patron or friend of the artist as a gift.
See:
presentation drawing.
A highly finished drawing intended as an independent work of art rather than as a stage in the preparation of some other work; the term is applied particularly to such drawings made in the Italian Renaissance. The earliest known drawings of the type, probably dating from the 1420s, are by Lorenzo Monaco (Visitation and Journey of the Magi, both Kupferstichkabinett, Berlin), and the first artist known to have produced a drawing specifically for presentation to a patron is Leonardo da Vinci; Vasari records that he made such a drawing, of Neptune (c.1503), for ‘his good friend Antonio Segni’, a collector with antiquarian tastes, but it does not survive. Michelangelo is the artist who above all others is associated with presentation drawings and the term was coined (by Johannes Wilde) with reference to his work. In the 1530s he made a series of such drawings, some of which he gave to Tommaso Cavalieri, a young nobleman of great physical beauty whom he met in 1532 and to whom he had a passionate emotional attachment. The drawings, in delicately stippled chalk, were of mythological subjects or fanciful heads (Vasari calls them ‘divine heads’), the earliest surviving one being the Punishment of Tityus (1532, Royal Lib., Windsor). Later Michelangelo made presentation drawings on religious subjects for Vittoria Colonna, a pious widow who became a close friend from about 1538 (Crucifixion, c.1539, BM, London).
http://www.enotes.com/oxford-art-encyclopedia/presentation-d...
Ebenfalls nur einseitig benutzt sind die späteren Geschenkblätter Michelangelos für Vittoria Colonna. Kurz: Was man bei so aufwendig ausgearbeiteten Geschenkzeichnungen für hochgestellte Freunde eigentlich erwarten würde, scheint sich zu bestätigen - dass Michelangelo für diese frische Papierblätter verwandte.
http://www.sehepunkte.de/2009/07/13538.html
A similar term is "Stammbuchblatt", e.g.:
Geschenkblatt oder Stammbuchblatt für Freunde und Bekannte
http://www.klassik-stiftung.de/fileadmin/downloads/gsa/besta...
Album amicorum / Stammbuch / Memory book or friendship book
http://www.kettererkunst.com/dict/album-amicorum-stammbuch-m...
See:
presentation drawing.
A highly finished drawing intended as an independent work of art rather than as a stage in the preparation of some other work; the term is applied particularly to such drawings made in the Italian Renaissance. The earliest known drawings of the type, probably dating from the 1420s, are by Lorenzo Monaco (Visitation and Journey of the Magi, both Kupferstichkabinett, Berlin), and the first artist known to have produced a drawing specifically for presentation to a patron is Leonardo da Vinci; Vasari records that he made such a drawing, of Neptune (c.1503), for ‘his good friend Antonio Segni’, a collector with antiquarian tastes, but it does not survive. Michelangelo is the artist who above all others is associated with presentation drawings and the term was coined (by Johannes Wilde) with reference to his work. In the 1530s he made a series of such drawings, some of which he gave to Tommaso Cavalieri, a young nobleman of great physical beauty whom he met in 1532 and to whom he had a passionate emotional attachment. The drawings, in delicately stippled chalk, were of mythological subjects or fanciful heads (Vasari calls them ‘divine heads’), the earliest surviving one being the Punishment of Tityus (1532, Royal Lib., Windsor). Later Michelangelo made presentation drawings on religious subjects for Vittoria Colonna, a pious widow who became a close friend from about 1538 (Crucifixion, c.1539, BM, London).
http://www.enotes.com/oxford-art-encyclopedia/presentation-d...
Ebenfalls nur einseitig benutzt sind die späteren Geschenkblätter Michelangelos für Vittoria Colonna. Kurz: Was man bei so aufwendig ausgearbeiteten Geschenkzeichnungen für hochgestellte Freunde eigentlich erwarten würde, scheint sich zu bestätigen - dass Michelangelo für diese frische Papierblätter verwandte.
http://www.sehepunkte.de/2009/07/13538.html
A similar term is "Stammbuchblatt", e.g.:
Geschenkblatt oder Stammbuchblatt für Freunde und Bekannte
http://www.klassik-stiftung.de/fileadmin/downloads/gsa/besta...
Album amicorum / Stammbuch / Memory book or friendship book
http://www.kettererkunst.com/dict/album-amicorum-stammbuch-m...
Peer comment(s):
agree |
BrigitteHilgner
: Quite right - I would say this is the correct expression.
2 mins
|
Thanks, Brigitte!
|
|
agree |
Helen Shiner
: This is the usual translation.
2 hrs
|
Thanks, Helen!
|
|
agree |
philgoddard
2 hrs
|
Thanks, Phil!
|
|
neutral |
Michael Wetzel
: Have to nitpick: Excellent terminological work! But the English and German concepts may not match up well enough here: Pres. Draw. is also an architectural term (for a different concept) = may be confusing for readers who think: Schinkel = architecture.
15 hrs
|
Agree that there is potential confusion with the architectural term. Not as common, but "gift drawing" is also used (often with gift in quotes) (e.g. US ref: "When TdeC and VC received one of Michelangelo's gift drawings" http://www.jstor.org/pss/3177328
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, I found this to be the most useful answer and fitting translation."
+1
51 mins
drawings given to [Beuth]
This at least very probably expresses the basic meaning of the German text. Short of going to a library and looking through a catalogue raisonné of Schinkel's work (one that includes English entries), I don't know what more can be done, although there is probably some standard English name for these works.
If you search "Geschenkblätter" in Wikipedia, you'll get a few corroborating references within the text of other articles.
If you search "Geschenkblätter" in Wikipedia, you'll get a few corroborating references within the text of other articles.
1 hr
presented... (... as a gift) /re-write
You very likely don't need a literally translated term even if the lit. on Schinkel abounds with it in Ger. - With Michael W. (in 'Discussion'); the text tells us they were drawings (&/or sketches if you want to make the distinction), which Schinkel presented to his friend. Pending more context, it may be enough to know that his making gifts to Beuth is well-known/famous as such, at least among cognoscenti (...as, for example, two works from the group he famously presented as gifts to C. P. W. Beuth...'
1 poss. snag: author could at a stretch mean: '... drawings and sketches ... recovered, AS HAVE two of Schinkel's famous gifts of work to .. Beuth.' (Ger would then more likely be 'wie AUCH zwei...', or a variant). Either way, contact the author/institute for facts?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-22 14:49:37 GMT)
--------------------------------------------------
Nót to confuse. that should open with an inv. comma - ('...as, for example [...]
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-22 14:55:26 GMT)
--------------------------------------------------
Googling <Schinkel+Beuth+Geschenk> looks promising.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-22 14:57:25 GMT)
--------------------------------------------------
Oops. Re Googling: Yes I know g. can look promising... Not what I typed. Should read: Googling Schinkel+Beuth+Geschenk looks promising. (Shouldn't have enclosed it in chevrons/French quotes, evidently)
1 poss. snag: author could at a stretch mean: '... drawings and sketches ... recovered, AS HAVE two of Schinkel's famous gifts of work to .. Beuth.' (Ger would then more likely be 'wie AUCH zwei...', or a variant). Either way, contact the author/institute for facts?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-22 14:49:37 GMT)
--------------------------------------------------
Nót to confuse. that should open with an inv. comma - ('...as, for example [...]
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-22 14:55:26 GMT)
--------------------------------------------------
Googling <Schinkel+Beuth+Geschenk> looks promising.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-22 14:57:25 GMT)
--------------------------------------------------
Oops. Re Googling: Yes I know g. can look promising... Not what I typed. Should read: Googling Schinkel+Beuth+Geschenk looks promising. (Shouldn't have enclosed it in chevrons/French quotes, evidently)
Discussion