Río de la Plata

English translation: Río de la Plata

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Río de la Plata
English translation:Río de la Plata
Entered by: Elizabeth Medina

14:31 Dec 20, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / El Matadero de Esteban Echeverría
Spanish term or phrase: Río de la Plata
Hi Everyone,

I am of the opinion that Río de la Plata in the English rendering of this short story, ought to be translated as River Plate, as the river is already known as River Plate in many parts of the English-speaking world and in history texts on Argentina, dating back to the Spanish colonial period and the British invasion.

Would much appreciate your opinions and know-how on this point. TIA!

Elizabeth
Elizabeth Medina
Local time: 11:08
Río de la Plata
Explanation:
I agree wholeheartedly with Mr. Tucker. Only Brits call it River Plate, and that's antiquated even in the United Kingdom. I just looked at my (English) globe—Río de la Plata. Definitely not "River Plate."

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-12-20 17:49:34 GMT)
--------------------------------------------------

Para muchos de nosotros, "River Plate" se refiere al equipo de fútbol, eso, sí, primero—o, como se suele saber, segundo. ☺
Selected response from:

Paul García
United States
Local time: 11:08
Grading comment
I thought it best to go with this solution, seemed the most neutral, safe one! Thanks everyone, se pasaron como siempre.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10Río de la Plata
Paul García
3 +5Río de la Plata (River Plate)
Taña Dalglish
5 +2River Plate / (La) Plata River
David Russi
5Río de la Plata.... but might refer to "Uruguay and Argentina"
Monica Colangelo
2Silver River (Río de la Plata)
Ashok Pipal


Discussion entries: 17





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Silver River (Río de la Plata)


Explanation:
Just sharing what wikipedia has to say: "A modern translation of the Spanish Río de la Plata is "Silver River", referring not to color but to the riches of the fabled Sierra de la Plata thought to lie upstream".
See the part "Etymology" in the following link:
http://en.wikipedia.org/wiki/Río_de_la_Plata

Ashok Pipal
Local time: 20:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Río de la Plata (River Plate)


Explanation:
I believe you should leave the original and add "River Plate" in parentheses.

[DOC] 'Civilization and Barbarism': - [ Traducir esta página ]Formato de archivo: Microsoft Word - Versión en HTML
Esteban Echeverría, who spent five years in Paris before returning to Buenos ... Also wrote El matadero ('The Slaughterhouse', 1838), a short satirical prose ... had its origins during the wars of independence in the River Plate area. ...
www.columbia.edu/itc/spanish/.../CivAndBarbPenguin .doc - Similares -

Amazon.com: El Matadero-La Cautiva (9788437606170): Echeverria ... - [ Traducir esta página ]This item: El Matadero-La Cautiva by Esteban Echeverría .... even calling them, without irony, the "horribly ugly proletarian classes of the River Plate". ...
www.amazon.com/...Matadero...Echeverria/.../8437606179



--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2009-12-20 15:18:13 GMT)
--------------------------------------------------





Río de la Plata
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
This page is about the South American estuary. For the river in Puerto Rico, see Rio de la Plata (Puerto Rico).



Río de la Plata estuary map and satellite viewThe Río de la Plata (Spanish: "River of Silver") – ** always rendered River Plate in British English and the Commonwealth **, and occasionally rendered [La] Plata River in other English-speaking countries – is the river formed by the combination of the Uruguay River and the Paraná River.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2009-12-20 15:24:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://ar.answers.yahoo.com/question/index?qid=2009060814492...
Alguien sabe por qué le pusieron "River Plate" y qué significa?
El origen de este nombre es porque en sus comienzos el futbol argentino predominantemente lo practicaban los ingleses, de echo fueron ellos los que trajeron las reglas de este deporte aqui en la argentina (no lo crearon).

Por eso hay cuadros que tienen nombres ingleses (Boca Juniors), pero otros sin embargo se llamaban Quilmes Athletic Club (QAC) y por una cuestion de segregacion los ingleses no permitieron que argentinos jugaran en Quilmes, por esta razon y en prueba de disconformidad al mal trato que recibieron decidieron fundar su propio cuadro que denominaron "Argentinos de Quilmes".

River Plate nacio en la isla maciel, podriamos decir que forma parte del barrio de La Boca.

Tambien se le llama a Boca "el club de la rivera". Rivera es en ingles River, River Plate es rivera del plata. Antes eran cuadros que representaban a la Boca, ambos, pero luego River se fue y se lo considero una traicion, en repudio a eso se los tildo de "gallinas".

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 10:08
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carol Gullidge: this would be my no. 1 choice, and I'd simply use Rio de la Plata after the 1st instance
1 hr
  -> Thank you so much Carol. Your approval supports my thinking on the matter as well. Happy holidays and saludos.

agree  Mariana Solanet: Río de la Plata River y la traducción entre paréntesis. Una aclaración: rivera es riverside y a los de River se les dijo gallinas por salir segundos en un campeonato, no por mudarse a Núñez.
1 hr
  -> Gracias Mariana por su apoyo y aclaración. Feliz Navidad un abrazo.

agree  Rosa Paredes: Si, y de acuerdo con Carol.
3 hrs
  -> Muchísimas gracias Rosa. Feliz Navidad y saludos.

agree  twiginbeak: y Feliz Navidad.
10 hrs
  -> Muchas gracias, Richard. Igualmente y un abrazo.

agree  María Isabel Estévez (maisa): y agrego a la acotación de Mariana, que los de River llevan ese apelativo desde el año 1966 cuando, después de ir perdiendo 0-2, el Peñarol de Uruguay logró el empate y finalmente ganó 4-0 en los alargues. (¡Qué tiempos aquélloos!)
15 hrs
  -> Gracias María Isabel. Feliz Navidad y saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
River Plate / (La) Plata River


Explanation:
These are the versions of the name of the estuary I know in English

David Russi
United States
Local time: 09:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Pedrosa (X)
26 mins

agree  Liliana Galiano: River Plate
4 hrs

neutral  patinba: River Plate if the speaker/writer is English (not the case here). Not La Plata River, which I have never seen, despite living on its shores.
8 hrs
  -> It is extremely common, at least in the US. Why would you see it living on its shores? You would mostly see it in Spanish, I imagene, then in British English, traditionally the stronger influence in Argentina and Uruguay. Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Río de la Plata.... but might refer to "Uruguay and Argentina"


Explanation:
Realmente este "Río de la Plata" se refiere exclusivamente al nombre del río? Porque en mis libros de historia y novelas históricas que tuve que estudiar en la escuela -de hecho inclusive ahora- cuando se habla del "Río de la Plata" en realidad se hace referencia a los dos países a sus márgenes -obviamente Uruguay y Argentina- pero muy especialmente a la zona de la ribera entre Colonia y Montevideo, por parte de Uruguay y la ciudad de Buenos Aires y su conurbano, del lado argentino.

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 12:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
Río de la Plata


Explanation:
I agree wholeheartedly with Mr. Tucker. Only Brits call it River Plate, and that's antiquated even in the United Kingdom. I just looked at my (English) globe—Río de la Plata. Definitely not "River Plate."

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-12-20 17:49:34 GMT)
--------------------------------------------------

Para muchos de nosotros, "River Plate" se refiere al equipo de fútbol, eso, sí, primero—o, como se suele saber, segundo. ☺

Paul García
United States
Local time: 11:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
I thought it best to go with this solution, seemed the most neutral, safe one! Thanks everyone, se pasaron como siempre.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carol Gullidge: I agree to a certain point, but feel that as this is set in "olden times", there might be a case for the more old-fashioned usage - whatever your globe says!
33 mins
  -> And it's an old globe, fairly worthless now that so many countries have changed names and border... But thanks, Carol.

agree  Jim Tucker (X)
58 mins
  -> Thank you, Jim.

agree  Mariana Solanet: exactamente!!!! Para mí, Río de la Plata River; desde cuándo plata se traduce como plate? En todo caso se puede poner el significado entre paréntesis, River of the Silver, que expresa su connotación histórica, River Plate es fútbol!
2 hrs
  -> Gracias, Mariana—pero, nena, calmate! ☺

agree  patinba: In texts by River Plate authors I would leave Rio de la Plata. Mariana, la respuesta a tu pregunta es "desde el año de ñaupa" o sea del siglo 12 por ahí :)
5 hrs
  -> Gracias, patinba.

agree  Christine Walsh: Puede usarse 'estuary' en vez de 'river'.
5 hrs
  -> Gracias, Chriswa y Feliz Navidad.

agree  JuliaKer: Recordando que no es sólo un río, sino, que el autor se refiere a una zona conformada por Argentina y Uruguay, con una cultura propia.
5 hrs
  -> Gracias, Julia, y Feliz Navidad.

agree  Silvia Killian Özler
10 hrs
  -> Gracias, Silvia, y Feliz Navidad.

agree  María Isabel Estévez (maisa)
14 hrs
  -> Gracias, María, y Feliz Navidad.

agree  Thayenga: Feliz Navidad. :)
15 hrs
  -> Gracias, y feliz navidad.

agree  Ana Cizmich: 100%
1 day 4 hrs
  -> Gracias, Ana y feliz navidad.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search