Jun 18, 2009 14:24
14 yrs ago
1 viewer *
English term

'stay-the-course'

English to French Social Sciences International Org/Dev/Coop Santé publique
Voici la portion de phrase qui nous occupe :
*...the likely outcomes of a ‘stay-the-course’ strategy. Staying the course will result in...*

Le sens de cette expression est aisément compréhensible, mais comment le rendre en français ? Je manque un peu d'inspiration !
Amis traducteurs, toutes vos suggestions éclairées seront les bienvenues...

Merci d'avance

Proposed translations

+1
1 hr
English term (edited): 'stay-the-course' strategy
Selected

stratégie consistant à garder le cap

Un peu long, j'admets.

Vocabulaire militaire souvent lié à la guerre en Irak :

Le langage rappelait trop la formule du « stay the course » (on maintient le cap) que le président avait été récemment obligé de bannir de son vocabulaire.
http://www.lefigaro.fr/international/2006/11/17/01003-200611...

de l'autre côté, George Bush est quelqu'un qui se pense comme très déterminé, très volontaire – certains diraient particulièrement têtu –, et il ne veut donc pas concéder une défaite. Or à partir du moment où il ne peut pas continuer à faire ce qu'il a fait jusqu'ici (c'est la formule "stay the course", qui a été son programme ces dernières années), il faut bien qu'il essaie autre chose
http://www.lemonde.fr/proche-orient/chat/2007/01/10/la-nouve...

Les américains sont embourbés et aucune stratégie
de sortie de crise ne semble aujourd’hui viable. Et celles qui sont sur la table : rester (stay the course) ou partir (cut and run) ne sont pas dépourvues de risque.
http://www.strategicsinternational.com/20_09.pdf.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-18 15:39:34 GMT)
--------------------------------------------------

Plan d'action régional de la santé publique 2008-2012
Garder le cap sur les priorités
http://www.sssslaval.gouv.qc.ca/IMG/pdf/Synergie_Mars_2009.p...


Voir aussi ce site canadien http://www.garderlecap.ca/ :
Que ferons-nous pour garder le cap et continuer la traversée sans dévier de nos objectifs ? Comment augmenter la notoriété de la profession et de l'Ordre ? Comment démontrer hors de tout doute la valeur ajoutée des CRHA dans le monde du travail ? Ce sont quelques-unes des questions que nous nous sommes posées avant d'élaborer ce nouveau plan stratégique qui veut maintenir le cap sur la professionnalisation, par des moyens novateurs.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-18 15:50:35 GMT)
--------------------------------------------------

Références ONU :

Réduction de la pauvreté :
garder le cap sur la réalisation des oMD
http://www.undp.org/french/publications/annualreport2009/pdf...

Notre conférence doit être l’occasion d’examiner les options politiques qui s’offrent à nous pour pouvoir garder le cap, tout en demandant à nos partenaires internationaux de nous épauler
http://www.uneca.org/cfm/2009/docs/french/Allocution-ouvertu...

Peer comment(s):

agree Anne Girardeau
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Oui, c'est bien le sens. J'ai finalement opté pour "une stratégie de maintien des politiques actuelles", car "maintenir le cap" a un sens plus positif alors qu'il s'agissait ici de dénoncer l'immobilisme des politiques environnementales. Merci à tous pour vous suggestions."
+2
2 mins

pérenne

une stratégie favorisant la pérennisation... / privliégiant la pérennité...
Peer comment(s):

agree Frederic Lievre
2 mins
agree Eric MARRET
4 hrs
Something went wrong...
3 mins

dans le cas où la stratégie se borne à suivre le même cap ....

..
Peer comment(s):

neutral Frederic Lievre : je pensais qu'une personne pouvait etre bornee mais pas une strategie...
2 mins
increase your vocabulary, it's never too late: http://www.cnrtl.fr/lexicographie/borner
neutral BusterK : d'après la référence, la stratégie peut-être bornée mais l'usage pronominal semble discutable...
21 mins
neutral GILLES MEUNIER : c'est un peu lourd...
11 hrs
Something went wrong...
29 mins

stratégie jusqu'au boutiste

stratégie jusqu'au boutiste

Dépend du contexte, jusqu’au boutisme peut avoir des connotations négatives, une stratégie de longue haleine est plus positif
Something went wrong...
+3
54 mins

(stratégie de) la persévérance/politique de la continuité

C'est la façon dont je l'entends en l'absence de contexte plus large.
Peer comment(s):

agree Jocelyne S : Moi aussi.
19 mins
agree Carole Paquis
5 hrs
agree GILLES MEUNIER
10 hrs
Something went wrong...
1 hr

garder / tenir / maintenir le cap

Suggestion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search