Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
состязание сторон
English translation:
arguments
Added to glossary by
koundelev
Mar 16, 2009 02:23
15 yrs ago
Russian term
состязание сторон
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
civil procedure
в суде: объявляется состязание сторон
Proposed translations
(English)
3 +5 | arguments | koundelev |
4 +1 | adversary proceeding | Igor Moshkin |
Change log
Mar 23, 2009 14:54: koundelev Created KOG entry
Proposed translations
+5
4 mins
Selected
arguments
...
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-03-16 03:00:57 GMT)
--------------------------------------------------
Как подсказывает Дмитрий, arguments of the parties
гуглится хорошо -- 73600
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-03-16 03:00:57 GMT)
--------------------------------------------------
Как подсказывает Дмитрий, arguments of the parties
гуглится хорошо -- 73600
Peer comment(s):
agree |
Tatiana Lammers
2 mins
|
Спасибо, Татьяна!
|
|
agree |
DTSM
: ... of the parties// Ох, не говорите. Бдеть, бдеть и бдеть.
27 mins
|
Спасибо, Дмитрий! ++Спасибо за уточнение. В юрид. текстах лучше перебдеть...
|
|
agree |
Olga Leshchenko
3 hrs
|
Спасибо, Ольга!
|
|
agree |
Tatiana N. (X)
20 hrs
|
Спасибо, zyz!
|
|
agree |
protolmach
20 hrs
|
Спасибо, protolmach!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
adversary proceeding
A judicial hearing or other proceeding involving a real dispute between opposing parties.
Discussion
I think they simply move to the conclusive statements when both parties do the recap of the things. What if I say, The parties are invited for closing arguments?