Glossary entry

French term or phrase:

transcendée

Italian translation:

sublimata, trascesa

Added to glossary by Annie Dauvergne
Feb 6, 2009 16:05
15 yrs ago
French term

transcendée

French to Italian Other Art, Arts & Crafts, Painting
description de sculptures: expression transcendée.
Trascendentale, trascendente?

merci!

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

sublimata, trascesa

Puoi dare una frase più ampia?

--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2009-02-07 12:32:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie Annie!
Example sentence:

trascesa

Peer comment(s):

agree Oscar Romagnone : immersa in un clima estatico,con l'espressione catartica dipinta sul volto blog.myspace.com/index.cfm?fuseaction=blog.view&friendID=91756094&blogID=346665110 - 87k "espressione estatica" http://www.google.it/search?hl=it&q="espressione estatica"&m...
15 mins
agree Claudia Carroccetto
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille Emanuela. Alla fine, ho scelto "trascesa" che mi sembra più adatto."
12 mins

soprasensibile/soprannaturale

o semplicemente trascendente...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-02-06 16:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

altre proposte: espressione rapita/assente/estasiata
Something went wrong...
40 mins

trasognata

Un ulteriore suggerimento:
L’espressione trasognata, più che un risultato sulla tela, diventava la spia a uno sforzo dell’autore, cui l’Astralismo avrebbe come aperto una finestra su irrivelati paesaggi lunari [...].
E' il sito di un pittore scultore:
http://www.ungheri.com/critica.html
Ciao.
Something went wrong...
47 mins

trasfigurata

secondo me vuol dire questo :)

anche considerato che il participio passato di trascendere non viene utilizzato in francese nella stessa maniera con cui viene utilizzato in italiano

http://www.google.it/search?num=30&hl=it&safe=off&q="express...

http://www.google.it/search?num=30&hl=it&safe=off&q="espress...


io credo che voglia dire questo perché sarebbe "trasfigurata dal trascendere"


comunque se guardi la maniera con cui 'expresssion transcendée' è utilizzata in francese vedrai che corrispondono all'uso italiano di 'espressione trasfigurata'
http://www.google.it/search?num=30&hl=it&lr=&safe=off&ei=5Wq...

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2009-02-06 17:05:28 GMT)
--------------------------------------------------

I Vangeli non parlano di un incontro fra Gesù e San Giovannino, il cuginetto di pochi anni più grande, ma ne parlano le vite del Battista diffuse nel Medioevo. In questo tondo di marmo (diametro 51 centimetri), Desiderio affianca i due bambini dall'espressione "trasfigurata": tutti e due hanno la bocca aperta e il gesto della mano del Gesù appoggiata sulla pelle di cammello già indossata dal Battista, sembra quasi una trasmissione di missione mentre San Giovannino sembra quasi chiedere una conferma (Proprio io?), all'essere stato scelto come precursore di Cristo.
http://www.repubblica.it/2007/04/sezioni/arte/recensioni/mar...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-06 17:06:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ma in che modo il volto della Madonna si trasforma? In che modo ho visto io stesso la suaespressione trasfigurata? Eppure mi ci ero avvicinato con l’occhio dell’investigatore delle scienzenaturali, sebbene non sappia fino a che punto possa esserne sicuro.
www.rivistacomprendre.org/allegati/VI.5.%20Castaldo.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-02-07 14:42:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Che scelta! anche se nessuno la ha mai utilizzata in italiano, ma in fondo che importa...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search