Sep 11, 2008 11:56
15 yrs ago
33 viewers *
Polish term
inwestor zastępczy
Polish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
budowa
inwestor zastępczy
Proposed translations
(English)
Change log
Sep 11, 2008 12:01: Jerzy Czopik changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Proposed translations
-2
3 mins
Selected
substitute investor
Na przykład tak.
http://www.google.pl/search?num=100&hl=pl&lr=&suggon=0&sa=X&...
(dużo przykładów ze stron polskich)
http://www.google.pl/search?num=100&hl=pl&lr=&suggon=0&sa=X&...
(dużo przykładów ze stron polskich)
Peer comment(s):
disagree |
cquest
: dosłowne tłumaczenie; termin nieodpowiedni w budownictwie
1873 days
|
dziękuję za uwagę
|
|
disagree |
Mariusz Stepien
: kalka, to nie to
4887 days
|
dziękuję
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
replacement investor
inna możliwość
+1
19 mins
investor's representative
z artykułu na ten temat w Eurobuild, robiłam z tego zajęcia, a także: substitute investor
+2
8 hrs
project management company
Tak mówi SB - i nie tylko, patrz poniższy link (dwujęzyczny):
http://www.app-projekt.com/project-management.html
Było już zresztą tutaj:
http://tinyurl.com/3kcn6y
Inwestor zastępczy to firma, która prowadzi inwestycję, zarządza nią w imieniu jej właściciela.
"Substitute investor" i podobne są używane na stronach polskich, a jeśli na anglosaskich, to w innym znaczeniu, np. jeden kończy swoją rolę inwestora i drugi ją przejmuje.
--------------------------------------------------
Note added at   9 godz. (2008-09-11 21:17:51 GMT)
--------------------------------------------------
W pierwszym odwołaniu należy wybrać z menu "Nasze realizacje/Our Projects"
http://www.app-projekt.com/project-management.html
Było już zresztą tutaj:
http://tinyurl.com/3kcn6y
Inwestor zastępczy to firma, która prowadzi inwestycję, zarządza nią w imieniu jej właściciela.
"Substitute investor" i podobne są używane na stronach polskich, a jeśli na anglosaskich, to w innym znaczeniu, np. jeden kończy swoją rolę inwestora i drugi ją przejmuje.
--------------------------------------------------
Note added at   9 godz. (2008-09-11 21:17:51 GMT)
--------------------------------------------------
W pierwszym odwołaniu należy wybrać z menu "Nasze realizacje/Our Projects"
36 mins
managing contractor
managing contractor
Person or firm contracted to administer and oversee a complete project, by managing several subcontractors who carry out different parts of the project. Z linku poniżej
--------------------------------------------------
Note added at 4 dni (2008-09-16 10:44:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
już było: http://pol.proz.com/kudoz/polish_to_english/construction_civ...
Tam jak widać udzieliłem identycznej odpowiedzi. Tutaj przyjęta za włąściwą jest polską kalką, zupełnie niezrozumiałą dla natives!!!
Person or firm contracted to administer and oversee a complete project, by managing several subcontractors who carry out different parts of the project. Z linku poniżej
--------------------------------------------------
Note added at 4 dni (2008-09-16 10:44:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
już było: http://pol.proz.com/kudoz/polish_to_english/construction_civ...
Tam jak widać udzieliłem identycznej odpowiedzi. Tutaj przyjęta za włąściwą jest polską kalką, zupełnie niezrozumiałą dla natives!!!
Peer comment(s):
neutral |
Polangmar
: A nie jest to generalny wykonawca? BTW, odnośnik kudozowy się nie otwiera (OK, akurat ja wiem, dlaczego:)). || Czyli wykonawca generalny, tak?
6 days
|
Managing contractor, definition: Person or firm contracted to administer and oversee a complete project, by managing several subcontractors who carry out different parts of the project. http://www.businessdictionary.com/definition/managing-contra...
|
Discussion