This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 8, 2008 13:55
15 yrs ago
3 viewers *
English term
DESIGN CONSIDERATIONS:
English to Arabic
Tech/Engineering
Advertising / Public Relations
Header - brochure
Proposed translations
(Arabic)
4 +1 | اعتبارات تراعى في التصميم | Noha Kamal, PhD. |
5 | اعتبارات تصميمية | redamr |
4 | تأملات التصميم | Shabbir Limbada |
4 | اعتبارات التصميم | Mohsin Alabdali |
Proposed translations
17 mins
تأملات التصميم
.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-08-08 14:16:06 GMT)
--------------------------------------------------
تأملات للتصميم could be more appropriate,more text may help.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-08-08 14:16:06 GMT)
--------------------------------------------------
تأملات للتصميم could be more appropriate,more text may help.
+1
3 mins
اعتبارات تراعى في التصميم
It would be more helpful, though, if you could provide more context,
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-08-08 14:32:29 GMT)
--------------------------------------------------
والله أنا شايفة أن العنوان كده حجمه معقول. لا طويل ولا قصير. لكن ممكن برضة تقول "اعتبارات التصميم" أو "جوانب التصميم" أو "نواحي التصميم:". لكن اختياري الأول هو الإجابة."
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-08-08 14:40:35 GMT)
--------------------------------------------------
كانوا قالوا design specs.
لكن هما قالوا considerations ودي كلمة أقل تحديداً من مواصفات. المواصفات بتكون على هيئة أرقام وموديلات وقياسات. يعني حاجات محددة جدا. لو النص اللي عندك محدد بالشكل ده، يبقى خلاص مفيش مشكلة. وعموما الفروق مش ضخمة قوي يعني.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-08-08 14:32:29 GMT)
--------------------------------------------------
والله أنا شايفة أن العنوان كده حجمه معقول. لا طويل ولا قصير. لكن ممكن برضة تقول "اعتبارات التصميم" أو "جوانب التصميم" أو "نواحي التصميم:". لكن اختياري الأول هو الإجابة."
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-08-08 14:40:35 GMT)
--------------------------------------------------
كانوا قالوا design specs.
لكن هما قالوا considerations ودي كلمة أقل تحديداً من مواصفات. المواصفات بتكون على هيئة أرقام وموديلات وقياسات. يعني حاجات محددة جدا. لو النص اللي عندك محدد بالشكل ده، يبقى خلاص مفيش مشكلة. وعموما الفروق مش ضخمة قوي يعني.
Note from asker:
how about: اعتبارات تمت مراعاتها في التصميم؟ النص الذي يلي العنوان طويل جدا لكن يشرح تصميم كل قطعة من قطع الجهاز بحيث تكون مناسبة ودرجة الدقة في التصميم |
أم اعتبارات التصميم فقط لا بد من وجود صيغة أخرى دون استخدام كلمة اعتبارات |
مواصفات التصميم؟ ما رأيك؟ |
2 hrs
اعتبارات التصميم
.
3 hrs
اعتبارات تصميمية
اعتقد اننا في مصر نستخدم هذا المصطلح او الاعتبارات التصميمية
Discussion
نواح تصميمية