Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
take this matter further
French translation:
poursuive cette affaire
Added to glossary by
ormiston
Jul 16, 2008 08:38
15 yrs ago
3 viewers *
English term
take this matter further
English to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
This gives me no choice but to take this matter further.
C'est assez urgent et ça ne me vient pas. Merci d'avance!
C'est assez urgent et ça ne me vient pas. Merci d'avance!
Proposed translations
(French)
Change log
Jul 30, 2008 07:37: ormiston Created KOG entry
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
poursuive cette affaire
souvent monter les échelons, voir son supérieur , porter plainte même (contexte ?)
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-07-16 09:19:45 GMT)
--------------------------------------------------
correction: POURSUIVRE (merci Kashew!)
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-07-16 09:19:45 GMT)
--------------------------------------------------
correction: POURSUIVRE (merci Kashew!)
Peer comment(s):
agree |
kashew
: The best. "poursuivRe"!
27 mins
|
agree |
Gustavo Silva
41 mins
|
agree |
GILLES MEUNIER
53 mins
|
agree |
Arnold T.
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins
poursuivre la démarche
suggestion
15 mins
Nous ne nous en tiendrons pas là
ou bien avec "je" bien sûr...
20 mins
poursuivre la procédure
..
+3
4 mins
d'engager les mesures qui s'imposent
Apparemment, la personne souhaite résoudre l'affaire par des voies judiciaires. On peut donc se permettre d'utiliser des expressions telles que : "Entreprendre toutes démarches utiles", "engager les actions nécessaires"...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-16 09:43:19 GMT)
--------------------------------------------------
Je crois que j'ai trouvé l'expression usuelle : Je crains de devoir donner à cette affaire les suites qui s'imposent !
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-16 09:44:35 GMT)
--------------------------------------------------
Mieux encore : Je me vois contraint de devoir donner à cette affaire les suites qui s'imposent
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-16 09:43:19 GMT)
--------------------------------------------------
Je crois que j'ai trouvé l'expression usuelle : Je crains de devoir donner à cette affaire les suites qui s'imposent !
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-16 09:44:35 GMT)
--------------------------------------------------
Mieux encore : Je me vois contraint de devoir donner à cette affaire les suites qui s'imposent
Peer comment(s):
agree |
Sabine Deutsch
3 mins
|
neutral |
David BUICK
: la phrase n'implique pas forcément une suite judiciaire. Il peut être question de faire remonter l'affaire à son hiérarchie, par ex.
3 mins
|
absolument, mais généralement, cette tournure induit une procédure
|
|
agree |
Cosmonipolita
: avec la même réserve qu'Eutychus
27 mins
|
agree |
myrden
3 hrs
|
1 hr
de ne pas en rester là
-- plus neutre sur le fond, mais ferme sur la forme
3 hrs
nous allons passer à la prochaine étape/au prochain niveau
*
Discussion