Glossary entry

Englisch term or phrase:

business embryos

Deutsch translation:

Geschäftsideen (oder-ansätze)

Added to glossary by Annette Scheler
Feb 11, 2008 13:23
16 yrs ago
Englisch term

business embryos

Englisch > Deutsch Wirtschaft/Finanzwesen Wirtschaft/Handel (allgemein)
Aus einem Bericht über Wirtschaftsförderung in strukturschwachen gebieten:
From the other themes we could pick up collaboration between businesses und higher education institutions. This is extremely important in developing ***business embryos*** (Virtanen und Laukkkanen, 2002) but also in existing businesses since the new knowledge of business know-how should be available for the businesses. Currently the so called Triple Helix cooperation (private – public – HEI) is prevailing situation in many regions in OECD countries.

Gibt es hierfür schon einen Begriff oder hat jemand eine gute Idee?

Discussion

Hier eine britische Referenz dazu: http://www.timeshighereducation.co.uk/story.asp?storyCode=15...
Ich denke, so ist das auch im Zusammenhang deines Textes gemeint

Proposed translations

+6
16 Min.
Selected

Geschäftsideen (oder-ansätze)

wäre vielleicht auch möglich, denn daraus wird ja dann ein richtiges Kind (vielleicht)
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : So verstehe ich das auch.
10 Min.
danke
agree B Wagner : gefällt mir am besten; die Idee kann ja noch weiterentwickelt werden ("developing")
12 Min.
danke
agree Hans G. Liepert : gefällt mir gut, weil auch die Idee erst geboren werden muss, um als Gründung das Licht der schnöden Welt zu erblicken
1 Stunde
Danke (und Schluss für heute)
agree gassner : Find ich gut
1 Stunde
Danke (und Schluss für heute)
agree Evi Wollinger
1 Stunde
Danke (und Schluss für heute)
agree me.translation
2 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ich denke, das passt am besten in meinen Kontext. Vielen Dank auch für die anderen phantasievollen Anregungen!"
+1
9 Min.

Firmen, die sich noch in der Inkubationsphase befinden

Firmen, die noch nicht operativ sind, sondern sich nach Formulierung einer Geschäftsidee noch in einer Entwicklungsphase befinden ... so wie menschl. Embryonen zwar schon irgendwie existieren, aber noch nicht "geboren" sind....
Peer comment(s):

agree Sigrun Gemuend
5 Min.
neutral Hans G. Liepert : "Inkubation: Die Zeit, die zwischen der Infektion mit einem Krankheitserreger und dem Auftreten der ersten Symptome (Ausbruch der Krankheit) vergeht" - ob das gewollt ist? / Mir gings um die negative Besetzung des Begriffs, daher kein 'disagree'
1 Stunde
Bitte bei google "Inkubatoren" eintippen: die wichtigsten Ergebnisse beziehen sich alle auf die Entwicklung neuer Unternehmen...
neutral Aniello Scognamiglio (X) : @mit Hans: Inkubation=negative Konnotation!
7 Stunden
Something went wrong...
10 Min.

Ausgliederung von Geschäftsfeldern

...ich denke hier sind "spin-offs" gemeint, also die Ausgliederung eines Geschäftsfelds mit einem neuen Partner (hier z. B. mit einer Uni o.ä.)
Something went wrong...
+2
11 Min.

Geschäftsembryonen

würde ich hier ruhig schreiben und den engl. Begriff in Klammern; denn er scheint eine spezielle Wortschöpfung von Virtanen und Laukkkanen zu sein und liefert gleichermaßen 0 Google-Treffer.
Peer comment(s):

agree Vittorio Ferretti
7 Min.
Danke, Vittorio!
agree babli : me too
21 Min.
Thanks, babli
neutral Aniello Scognamiglio (X) : Ich wette, dass 99% der Leser nichts damit anfangen können, aber es gibt ja bekanntlich immer ein 1. Mal.
17 Stunden
Something went wrong...
13 Min.

(bei) Geschäftsgründungen

noch sind wir wohl noch nicht so weit, amerikanische bildliche Ausdrücke zu übernehmen
Peer comment(s):

neutral Hans G. Liepert : der Begriff wurde speztiell geprägt, um sich von starts-up, business starts usw abzuheben - amerikanische Bilder sind hier längst gang und gäbe (Maus, Windows, Phising , Eierköpfe, Bären und Bullen ...)
1 Stunde
Something went wrong...
-1
1 Stunde

Start-up-Firmen

das wäre noch eine neue Idee ....
Peer comment(s):

disagree Aniello Scognamiglio (X) : Startup-Firmen sind "richtige Firmen"! Kenne ich aus eigener Erfahrung. Ist hier ganz bestimmt nicht gemeint. Der Begriff kommt sowieso aus dem Englischen!
15 Stunden
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search