Glossary entry

English term or phrase:

GAAP (Generally Accepted Accounting Principles)

German translation:

Grundsätze ordnungsgemäßer Buchführung

Added to glossary by swisstell
Dec 7, 2007 02:43
16 yrs ago
3 viewers *
English term

GAAP shares

English to German Bus/Financial Accounting Finanzergebnisse
We have 497 million GAAP basic and diluted weighted-average shares outstanding for fiscal 2007. There are no dilutive shares outstanding for fiscal 2007 as we have a GAAP loss from continuing operations and an increase in weighted-average shares outstanding would have a anti-dilutive effect. For our non-GAAP income from continuing operations we had an incremental dilutive effect of 3 million shares or weighted-average shares outstanding of 500 million shares. The impact of the non-GAAP dilutive shares was a decrease of $0.02 per share.

Wie werden diese Aktien im Deutschen genannt? Vielen Dank!
Proposed translations (German)
4 +2 Grundsätze ordnungsgemäßer Buchführung
Change log

Dec 12, 2007 23:28: swisstell Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Grundsätze ordnungsgemäßer Buchführung

GAAP= Generally Accepted Accounting Principles
und muss wohl umschrieben werden, wie etwa "Aktien, die nach Grundsätzen ordnungsgemäßer Buchführung (registriert sind).
Peer comment(s):

agree Ralf Lemster : Hier ist die Anzahl der Aktien nach GOB-Definition gemeint
4 hrs
danke, Ralf
agree Steffen Walter : auch mit Ralf
5 hrs
danke, Steffen
neutral Hans G. Liepert : Da kein Unternehmen unterschiedlich viele Akten (GAAP oder Non-GAAP) hat, kann hier nur die Verwä#sserung aufgrund von Non-GAAP Einflüssen bzw. unter Non-GAAP Berechnung gemeint sein
8 hrs
merry Christmas!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search