Glossary entry

English term or phrase:

in the name of and/or on behalf

Polish translation:

w imieniu i na rzecz

Added to glossary by Andrzej Lejman
Aug 28, 2007 14:40
16 yrs ago
42 viewers *
English term

in the name of and/or on behalf

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s)
13) the Agent shall not enter into, or permit others to enter into, premium finance arrangements ***in the name of and/or on behalf*** of the Insurer and the Insurer shall not accept responsibility for any such arrangement(s);

Czy można / trzeba to jakoś odróżnić? Czy po prostu "w imieniu"?

Proposed translations

13 mins
Selected

w imieniu i na rzecz

termin prawny.

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-08-28 14:55:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/search?hl=pl&q="w imieniu i na rzecz"&b...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "No tak, chociaż moja wątpliwość dotyczyła tego, że samo on behalf tłumaczy sie właśnie "w imieniu"... Dziękuję."
14 mins

w imieniu i/lub na rzecz

wydaje mi się, ze tak się to tłumaczy - a czy jest to to samo, trzebaby zapytać prawników:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search