Aug 20, 2007 12:20
16 yrs ago
English term
220 V C.C. Stationary battery, 380 V C.A. Rectifier
English to Russian
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Аккумуляторная батарея
Уважаемые коллеги!
Сейчас перевожу техническу спецификацию к договору. Никак не могу найти расшифровку сокращений С.С. и С.А. в приведенных выше фразах. Прошу помочь более опытных в данной тематике переводчиков.
Заранее спасибо!
Сейчас перевожу техническу спецификацию к договору. Никак не могу найти расшифровку сокращений С.С. и С.А. в приведенных выше фразах. Прошу помочь более опытных в данной тематике переводчиков.
Заранее спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +6 | 220 В пост. тока, 380 В перем. тока | Igor Blinov |
Proposed translations
+6
8 mins
Selected
220 В пост. тока, 380 В перем. тока
оригинал -то писали, видать не носители ?
Note from asker:
Договор заключается с компанией из Румынии (вот и романские корни!). Наверное, они и составляли. |
А ларчик просто открывался... )) |
Peer comment(s):
agree |
Alexey Pylov
: на итальянский похоже
1 min
|
agree |
Yaroslav Starunov
: CC - corrente continua, CA - corrente alternata (итал.)
13 mins
|
agree |
Enote
34 mins
|
agree |
Nurzhan KZ
: опоздал
38 mins
|
agree |
Sergei Tumanov
1 hr
|
agree |
Arthur Allmendinger
20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
C.A. (corrente alternata) переменный ток
C.C.(corrente continua) постоянный ток