Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
mass
Russian translation:
инфильтрат / уплотнение
Added to glossary by
Ksenia ILINSKA
Aug 6, 2007 14:25
16 yrs ago
7 viewers *
English term
mass
English to Russian
Medical
Medical (general)
adverse reaction
Длинный перечень побочных реакций на препарат, относящихся к класссу General disorders and administration site conditions (т.е. общие нарушения и состояния, связанные с введением препаратов).
**Mass**
Peripheral coldness
Polyserositis
Prostration
Puncture site haemorrhage*
Pyrexia*
Rebound effect
Sensation of blood flow
**Mass**
Peripheral coldness
Polyserositis
Prostration
Puncture site haemorrhage*
Pyrexia*
Rebound effect
Sensation of blood flow
Proposed translations
(Russian)
5 +2 | инфильтрат / уплотнение | Pavel Nikonorkin |
4 | опухолевидное образование | Mark Berelekhis |
4 | Объёмное образование | Stanislav Korobov |
3 | чувство тяжести в месте укола? | boostrer |
Proposed translations
+2
14 hrs
Selected
инфильтрат / уплотнение
Инфильтрат - местное уплотнение и увеличение объема ткани при скоплении в ткани биологических жидкостей и содержащихся в них клеточных элементов.
Example sentence:
со временем инфильтраты рассасываются, но все-таки место укола надо некоторое время проверять, чтобы вовремя заметить ...
Осложнения на АКДС - местные реакции: инфильтраты, абсцессы (флегмона и пр.).
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
5 mins
опухолевидное образование
Note from asker:
Опухолевидные образования вряд ли, но не потому что не соответствует контексту, а потому что они перечислены в другом классе, там где системные эффекты. Если бы были опухолевидные образования в месте укола, так бы и было уточнено. |
Peer comment(s):
neutral |
boostrer
: не соответствует контексту. привденное Вами значение является одним из многих.
1 hr
|
Извините, но каким образом "опухолевидные образования" как побочная реакция не соответствует контексту?
|
1 hr
чувство тяжести в месте укола?
Не хватает контекста. Вообще, термин очень общий, не зная, что за лекарство, можно и ошибиться. Если это инъекция и термин стоит в списке (а не является заголовком), речь может идти о чувстве тяжести в месте укола.
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-08-06 15:43:40 GMT)
--------------------------------------------------
Прочие побочные эффекты очень похожи на немедленную реакцию на укол. Если под опухолевидным образованием Вы имеете в виду затвердение в месте укола, то Ваш ответ годится, однако первое, что приходит в голову читающему об "опухолевидном образовании" - это опухоль или разрастание тканей. На это уходит много времени.
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2007-08-06 21:18:39 GMT)
--------------------------------------------------
Я думая, все мы здесь об одном. Наш со Станиславом вариант "уплотнение/затвердение" кажется мне самым безопасным.
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-08-06 15:43:40 GMT)
--------------------------------------------------
Прочие побочные эффекты очень похожи на немедленную реакцию на укол. Если под опухолевидным образованием Вы имеете в виду затвердение в месте укола, то Ваш ответ годится, однако первое, что приходит в голову читающему об "опухолевидном образовании" - это опухоль или разрастание тканей. На это уходит много времени.
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2007-08-06 21:18:39 GMT)
--------------------------------------------------
Я думая, все мы здесь об одном. Наш со Станиславом вариант "уплотнение/затвердение" кажется мне самым безопасным.
Note from asker:
Да, уж очень неконкретно. Среди прочих эффектов есть и отек лица, смерть, некардиальная боль в грудной клетке, и отсутствие побочного действия препарата:) Так что не обязательно связано с инъекциями. |
3 hrs
Объёмное образование
На это наталкивает, напр., http://www.medtran.ru/rus/terms/documents/ct-mri/ct-mri.htm
Марк, я бы не торопился связывать его с опухолью... Это – удел патоморфологов.
--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2007-08-06 18:19:26 GMT)
--------------------------------------------------
Это словосочетание в последнее время всё чаще используют в околоонкологических текстах (и речах). Но это - не обязательно опухоли; киста, напр., тоже может именоваться "объёмным образованием", не будучи опухолью...
--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2007-08-07 00:24:43 GMT)
--------------------------------------------------
Автор вопроса: Может быть "уплотнение"? тоже распространенный термин
Может, конечно,… хотя, как раз ПЛОТНОСТЬ этого образования может быть и МЕНЬШЕЙ, чем, скажем, у окружающих тканей, что, напр., имеет место при объёмных образованиях из жировой ткани или же наполненных жидким содержимым…
Марк, я бы не торопился связывать его с опухолью... Это – удел патоморфологов.
--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2007-08-06 18:19:26 GMT)
--------------------------------------------------
Это словосочетание в последнее время всё чаще используют в околоонкологических текстах (и речах). Но это - не обязательно опухоли; киста, напр., тоже может именоваться "объёмным образованием", не будучи опухолью...
--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2007-08-07 00:24:43 GMT)
--------------------------------------------------
Автор вопроса: Может быть "уплотнение"? тоже распространенный термин
Может, конечно,… хотя, как раз ПЛОТНОСТЬ этого образования может быть и МЕНЬШЕЙ, чем, скажем, у окружающих тканей, что, напр., имеет место при объёмных образованиях из жировой ткани или же наполненных жидким содержимым…
Note from asker:
Может быть "уплотнение"? тоже распространенный термин |
Discussion