Glossary entry

English term or phrase:

pay monthly fee

Russian translation:

ежемесячно выплачивать комиссионные/вознаграждение

Added to glossary by Anna Tomashevskaya
Aug 2, 2007 11:11
16 yrs ago
English term

pay monthly fee

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
вопрос именно в том как построить фразу на русском
не скажешь же оплачивает ежемесячную плату в размере

и нельзя сказать просто ежемесячно оплачивает услуги в размере, так как выше приводится из чего складывается стоимость услуг:

1. ежемес оплата
2. расходы
3. налоги не касаются консультанта


контекст:
2. Cost of Services
2.1. The cost of the Services shall consist of:
(i) a monthly fee for the Services;
(ii) costs and out-of-pocket expenses, including, but not limited to, automatic document production, photocopying, postage and delivery services, telephone calls, facsimile charges, translation, travel costs, etc.;
(iii) all taxes to be paid by the Client in the country of his residence.
......
3. Payment of the Cost of Services
3.1. Under this Agreement the Client shall pay to the Consultant:
• The monthly fee for the Services in the amount of _____ US Dollars.


2. Стоимость Услуг
2.1. Стоимость Услуг состоит из:
(i) ежемесячной оплаты Услуг;
(ii) текущих расходов, включая в том числе расходы на автоматическое изготовление документов, фотокопирование, почтовые отправления и услуги по доставке, телефонные переговоры, отправку факсов, перевод, путевые расходы и т.п.;
(iii) все налоги, подлежащие уплате в стране Заказчика, оплачивает Заказчик.
.....
3. Оплата услуг
3.1. По настоящему Договору предоставляет Заказчику:
• ежемесячную оплату Услуг в размере _____ долл. США.


мой вариант предоставляет оплату мне не нравится что-то
Change log

Aug 3, 2007 06:11: Anna Tomashevskaya Created KOG entry

Discussion

Yelena Pestereva Aug 2, 2007:
Не стоимость услуг состоит, а плата за услуги складывается из...
Vova (asker) Aug 2, 2007:
1 2. Стоимость Услуг
2.1. Стоимость Услуг состоит из:
(i) ежемесячных комиссионных за Услуги;
(ii) текущих расходов, включая в том числе расходы на автоматическое изготовление документов, фотокопирование, почтовые отправления и услуги по доставке, телефонные переговоры, отправку факсов, перевод, путевые расходы и т.п.;
(iii) все налоги, подлежащие уплате в стране Заказчика, оплачивает Заказчик.
2.2. Стоимость Услуг согласно п. 2.1 настоящего Договора указана до удержания налогов, Консультант оплачивает налоги согласно действующему законодательству.
2.3. Расчёт оплаты, расходов и издержек, связанных с оказанием Услуг выполняется в долларах США.
3. Оплата услуг
3.1. По настоящему Договору Заказчик обязуется:
• ежемесячно выплачивать Консультанту комиссионные в размере в размере _____ долл. США.

Proposed translations

30 mins
Selected

ниже

В таких текстах fee - или вознаграждение или комиссионные

Соответственно "Заказчик обязуется ежемесячно выплачивать комиссионные/вознаграждение в размере ХХХ товарищу ХХХ."

--------------------------------------------------
Note added at 41 мин (2007-08-02 11:52:31 GMT)
--------------------------------------------------

еще видела fee как комиссионное вознаграждение.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins

клиент обязуется ежемесячно выплачивать консультанту...

в качестве заработной платы (гонорара) сумму в размере
Peer comment(s):

agree Ol_Besh
59 mins
спасибо!
Something went wrong...
1 hr

фиксированная ежемесячная плата

почему бы его не назвать фиксированной ежемесячной (обязательной) платой, типа абонплаты за пользование телефоном??? а все остальные платежи как-будто противопоставляются первому, т.е. нефиксированные или непостоянные
Something went wrong...
+2
3 hrs

платить ежемесячный гонорар

.
Peer comment(s):

agree Pristav (X)
12 mins
спасибо!
agree Zoya Nayshtut
13 hrs
спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search