Glossary entry

English term or phrase:

dispose of any consideration so received

Polish translation:

rozporządzać wszelkim wynagrodzeniem w tym trybie otrzymanym

Added to glossary by sunny25 (X)
Jun 22, 2007 02:05
16 yrs ago
1 viewer *
English term

dispose of any consideration so received

English to Polish Bus/Financial Finance (general) -
aim: To accept payment for any property or rights sold or otherwise disposed of or dealt with by the Company, either in cash, by instalments or otherwise, or in shares of any company, with or without deferred or preferred rights in respect of dividend or repayment of capital or otherwise, or by means of a mortgage or by debentures or debenture stock of any company, or partly in one mode and partly in another, and generally on such terms as the Company may determine, and to hold, deal with, or dispose of any consideration so received
Change log

Jun 22, 2007 02:05: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jul 29, 2007 00:01: Polangmar changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Proposed translations

-1
39 mins
Selected

rozporządzać wszelkim świadczeniem/wynagrodzeniem w tym trybie otrzymanym

hth
Peer comment(s):

neutral Andrzej Lejman : a co wtedy z "deal with"? IHMO chodzi tutaj o "odstąpienie" w znaczeniu przekazania osobie trzeciej.
4 hrs
disagree Polangmar : 1. Spółki raczej nie otrzymują świadczeń/wynagrodzeń. 2. Jak u Andrzeja.
8 days
1. "raczej" ciekawa teoria ;-) może jakieś uzasadnienie?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "o to właśnie chodziło, dzięki Adamie"
5 hrs

zachować, rozporządzać, odstąpić

MSZ tak należałoby przetłumaczyć to hold, deal with, or dispose

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-06-22 07:32:04 GMT)
--------------------------------------------------

Zastanowiłbym się nawet nad "zrzec się" zamiast odstąpić.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search