Glossary entry (derived from question below)
Apr 25, 2002 06:23
22 yrs ago
English term
dye / dyed
English to Portuguese
Tech/Engineering
Lubrificantes
No seguinte contexto:
1) Clear yellow, may turn pink on prolonged exposure due to the presence of an indicator dye.
2) Amber or as dyed.
1) Clear yellow, may turn pink on prolonged exposure due to the presence of an indicator dye.
2) Amber or as dyed.
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
3 hrs
Selected
1 - indicador; 2 - ambar, ou na cor do indicador
antonio
Em Português, dispensa-se o "dye"- diz-se somente indicador - às vezes se diz qual (fenolftaleina, etc)
Na 2a frase seria interessante um pouco mais de contexto - mas se se trata do mesmo processo, então é isso mesmo; na cord adquirida pelo indicador.
Em Português, dispensa-se o "dye"- diz-se somente indicador - às vezes se diz qual (fenolftaleina, etc)
Na 2a frase seria interessante um pouco mais de contexto - mas se se trata do mesmo processo, então é isso mesmo; na cord adquirida pelo indicador.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "É a resposta que mais se adapta ao meu trabalho. Obrigado.
António"
+4
20 mins
tinta /corado
indicator dye =tinta indicadora
amber or as dyed = âmbar ou como corado
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-25 06:51:28 (GMT)
--------------------------------------------------
\"indicator dye\" pode ser uma solução corante
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-25 06:54:20 (GMT)
--------------------------------------------------
indicator dye = solução corante indicadora
amber or as dyed = âmbar ou como corado
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-25 06:51:28 (GMT)
--------------------------------------------------
\"indicator dye\" pode ser uma solução corante
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-25 06:54:20 (GMT)
--------------------------------------------------
indicator dye = solução corante indicadora
Reference:
Peer comment(s):
agree |
rhandler
: "Corante" é a melhor tradução, se o tema for química ou microbiologia.
3 hrs
|
agree |
Renée Levié (X)
: Corante é realmente a melhor tradução.
3 hrs
|
agree |
Eliane Rio Branco
3 hrs
|
agree |
Brazman
: opto por tintura
15 hrs
|
2 hrs
marcador
Experience
3 hrs
anilina (indicador) // tingida
:)
+1
4 hrs
+1
7 hrs
TINGIDO
DIED = TINGIDO
Peer comment(s):
agree |
José Cavalcante
: Corado geralmente se usa para dizer que alguém está com a pele rosada; tingido é mais usual em BPT
7 hrs
|
Something went wrong...