Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
крупность -30 +10 мм.
English translation:
10 to 30 mm fraction
Added to glossary by
Anton Konashenok
Apr 27, 2007 04:32
17 yrs ago
Russian term
крупностью -30 +10 мм.
Russian to English
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
Фракция: куски крупностью -30 +10 мм.
The product being discussed is titanium.
I understand крупностью (grain size); what I don't understand is -30 + 10 мм. Millimeters, obviously, but what's with the plus and minus signs?
The product being discussed is titanium.
I understand крупностью (grain size); what I don't understand is -30 + 10 мм. Millimeters, obviously, but what's with the plus and minus signs?
Proposed translations
(English)
4 +2 | 10 to 30 mm fraction | Anton Konashenok |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
10 to 30 mm fraction
It's "less than 30 and more than 10"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Anton, and thanks Alexey for the clarification. I'm sure I'll see this sort of notation again in the future, so it's helpful to know."
Something went wrong...