Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tens of minutes
German translation:
mehrere 10-Minuten-Intervalle
Added to glossary by
Steffen Walter
Mar 23, 2007 12:38
17 yrs ago
3 viewers *
English term
tens of minutes
English to German
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
ich habe das aus dem Kontext genommen, da er mir nicht wichtig erscheint. Es handelt sich um einen gewissen Zeitraum, der aber WIE lange dauert? Wie kann ich das am genauesten ausdrücken, es sind mehr als 10 Minuten, doch wieviel mehr, d.h. wo ist die Obergrenze?? (ist wichtig, da es um Statistiken geht)
DANKE schon jetzt für Eure Vorschläge!
DANKE schon jetzt für Eure Vorschläge!
Proposed translations
(German)
Proposed translations
+2
57 mins
Selected
.. es vergehen mehrer 10-Minuten-Intervalle.
Nicht schön, aber "on the safe side", weil so genau wie möglich übersetzt.
zig finde ich zu ungenau. Schon das Englische ist recht vage, aber zig macht das Ganze noch schwammiger.
zig finde ich zu ungenau. Schon das Englische ist recht vage, aber zig macht das Ganze noch schwammiger.
Peer comment(s):
agree |
Hildegard Klein-Bodenheimer (X)
: aber *mehrerE*
43 mins
|
Freudscher Verschreiber ;-)
|
|
agree |
Susanne Glas
6 hrs
|
Danke Susanne und schönes WE ;-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Katja, ich denke das ist die beste Lösung, da sie am genauesten ausdrückt, was hier gemeint ist. ;-) (und grammatikalisch korrekt ist) ;-))
"
+2
13 mins
zig Minuten
zig Minuten
tens of minutes = a multiple of ten minutes, so anything over 20, dozens
tens of minutes = a multiple of ten minutes, so anything over 20, dozens
Peer comment(s):
neutral |
Hans G. Liepert
: denkbar ungenau für eine Statistik!// das Origina ist präzise: 10er Schritte, das Deutsche nicht: das dauert zig Minuten ist so ziemlich die unbestimmteste Zeitangabe
4 mins
|
ist das Englische nicht genau so ungenau?
|
|
agree |
Marcus Geibel
: der Sinn stimmt; genauer wäre vielleicht die Übersetzung Deiner Erklärung: Vielfache von zehn Minuten
11 mins
|
agree |
BrigitteHilgner
: einige zig Minuten
1 hr
|
neutral |
Katja Schoone
: also mehrere zig Minuten geht gar nicht. zig ist ja schon eine unbestimmte Zeitangabe, wie soll es davon mehrere geben? Du gar nicht. Sorry, dass ich dein Posting missbraucht habe, aber Brigitte hat das geschrieben ;-)
1 hr
|
wo habe ich denn "mehrere" geschrieben?
|
1 hr
nach mehreren 10 Minuten / mehrere 10 Minuten lang
Es scheint schwierig zu sein, ein deutsches Äquivalent zu finden, denn dieser beschriebene Zeitraum kann auch über eine Stunde gehen. Habe im Internet gefunden, dass tens of minutes auch 90 Minuten bedeuten könnte (jetzt nur so als Beispiel).
Peer comment(s):
neutral |
Katja Schoone
: ich halte das nicht für besonders deutsch. 10 Minuten ist eine Zeiteinheit. Mehrere Minuten auch, aber mehrere 10 Minuten?
26 mins
|
es ist nicht elegant, wahrlich...
|
2 hrs
English term (edited):
for several tens of minutes
während mehrerer zehn Minuten
Wir habe m.E. keinen direkten deutschen Begriff für "tens" bzw. "dizaines" und müssen umschreiben. Hier geht es ins Technische. Im profanen Bereich würde ich "mehrere Dutzend" (für "dozens"/"douzaines") schreiben, was ja grössenordnungsmässig keinen grossen Unterschied macht.
Discussion
Ehrlich gesagt: Keine Ahnung, kühn geraten, wie soll denn ein Mensch ohne ausführlichen Kontext einen sinnvollen Übersetzungsvorschlag unterbreiten?
@Natascha: der Sinnist klar, aber für die Formulierung ist der Kontext unverzichtbar