Sep 13, 2006 08:44
17 yrs ago
English term
civil actors
English to Russian
Social Sciences
Military / Defense
Civil Actors (IO/NGO, UN, Civil Population), when combined with International media, can have a significant effect on military operations.
Как можно обозвать их? Подумывал было назвать их "гражданскими структурами/органами/организациями", но ведь гражданское население к ним, по-моему, не причислишь. Мне нужно какое-то более общее понятие.
Как можно обозвать их? Подумывал было назвать их "гражданскими структурами/органами/организациями", но ведь гражданское население к ним, по-моему, не причислишь. Мне нужно какое-то более общее понятие.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
перестановка слагаемых
Гражданские лица и структуры (международные/неправительственные организации, ООН)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! Неплохой workaround. "
5 mins
невоенные структуры
Методом от противоположного:
Единая Русь - Почему Киев взял курс на разрыв с Россией... по всем азимутам), сотрудничаить с различными международными организациями (в том числе с НАТО и ОДКБ), входить в невоенные структуры - будь-то ЕС, ...
www.edrus.org/content/view/3273/65/ - 31k - Збережено на сервері - Подібні сторінки
Единая Русь - Почему Киев взял курс на разрыв с Россией... по всем азимутам), сотрудничаить с различными международными организациями (в том числе с НАТО и ОДКБ), входить в невоенные структуры - будь-то ЕС, ...
www.edrus.org/content/view/3273/65/ - 31k - Збережено на сервері - Подібні сторінки
+2
7 mins
гражданские субъекты
гражданские субъекты/активисты
гражданские субъекты-активисты
гражданские субъекты-активисты
Peer comment(s):
agree |
Natalie
: Только без "активистов"
1 hr
|
Thank you, Natalie. I agree with your comment. Активисты - для обозначения активныx действий
|
|
agree |
Vladimir Morozov
: наиболее точный термин, на мой взгляд. Если же текст не узкоспециальный, то может его вообще выкинуть и написать "гражданские организации (...) и население"?
2 hrs
|
Thank you, Vladimir
|
25 mins
общественные структуры
...
39 mins
общественные деятели,
можно ещё "деятели гражданских структур" или "деятели невоенных организаций", но ключевое слово здесь ДЕЯТЕЛИ
Peer comment(s):
neutral |
Natalie
: Actors здесь вовсе не "деятели", а участники неких событий//Просто посмотрите на то, что стоит в скобках: IO/NGO, UN, Civil Population - какие же это "деятели"?
1 hr
|
У Вас есть более широкий контекст? Деятель может, подключив прессу, повлиять на события, включая и военные операции, и не допустить их. Особенно, если это связано или с экологией, или религией. Вспомните шумиху в Крыму: учения НАТО.
|
9 hrs
Международные и неправительственные организации, общественность
я бы "расписал" - просто скобки, что в английском убрать и "раскрыть".
5 days
гражданские персонажи
это попытка военого говорить игривым языком. Обозвать не может, но очень хочется, вот и называет ООН-овцев почти "клоунами". Не будем уподобляться.
Something went wrong...