Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
computer output
German translation:
Computerausgaben / von Computern ausgegebene Daten/Dokumente
Added to glossary by
Steffen Walter
Apr 21, 2006 07:14
18 yrs ago
English term
computer output
English to German
Tech/Engineering
Computers (general)
works of authorship
Supplier shall promptly disclose XX any works of authorship, including but not limited to, drawings, designs, plans, specifications, notebooks, computer programs, computer outputs, tracings, models, schematics, findings......
Proposed translations
(German)
3 +4 | (von Computern) ausgegebene Daten / ausgegebene Computerdaten | Steffen Walter |
4 +1 | Computer Output | Andreas Kobell |
Proposed translations
+4
14 mins
Selected
(von Computern) ausgegebene Daten / ausgegebene Computerdaten
Wie hier dargestellt: http://www.school-scout.de/TMDInfo.cfm?TMD=14578
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-21 08:35:54 GMT)
--------------------------------------------------
Klaus' Vorschlag "Computerausgaben" passt - siehe auch
http://www-306.ibm.com/software/info/ecatalog/de_DE/category... -
"Enthält Software für die Unternehmensinfrastruktur zur Verwaltung digitaler Informationen in einer Datenbankumgebung. Große Sammlungen von gescannten Bildern, Telefaxen, elektronischen Bürodokumenten, XML- und HTML-Dateien, ***Computerausgaben***, Audio- und Videodaten können gespeichert und für den Zugriff bereitgestellt werden."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-21 08:35:54 GMT)
--------------------------------------------------
Klaus' Vorschlag "Computerausgaben" passt - siehe auch
http://www-306.ibm.com/software/info/ecatalog/de_DE/category... -
"Enthält Software für die Unternehmensinfrastruktur zur Verwaltung digitaler Informationen in einer Datenbankumgebung. Große Sammlungen von gescannten Bildern, Telefaxen, elektronischen Bürodokumenten, XML- und HTML-Dateien, ***Computerausgaben***, Audio- und Videodaten können gespeichert und für den Zugriff bereitgestellt werden."
Peer comment(s):
agree |
Klaus Herrmann
: Computerausgaben ist genauso schwammig wie das Original, aber wenigstens ist dann schon mal die zusätzliche Unsicherheit behoben, wie denn der fremdsprachliche Ausdruck "output" auszulegen sein. Und: Moin.
30 mins
|
In der Tat - guckst du hier: http://www-306.ibm.com/software/info/ecatalog/de_DE/category... / Ach so: Moin Moin :-)
|
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
6 hrs
|
agree |
Cetacea
: Naja, es gäbe schon das schöne deutsche Wort "Rechnerausgaben", aber das versteht ohnehin keiner (mehr) und wenn, dann falsch... ;-)
7 hrs
|
agree |
Olaf (X)
: mit "Computerausgaben" es geht ja in der Praxis bestimmt nur um Ausdrucke.
9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke"
+1
7 mins
Computer Output
würde ich so stehen lassen, vielleicht auch mit einem Bindestrich: "Computer-Output"
Peer comment(s):
agree |
Armin Prediger
: mit Bindestrich denke ich ist besser
6 mins
|
neutral |
Steffen Walter
: Wenn überhaupt, dann mit Bindestrich, aber s. u.
7 mins
|
Discussion
@Steffen: Nur wenn ganz sicher nur die Daten gemeint sind, dann würde ich deinen Vorschlag vorziehen.