Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cardiac fat pads
German translation:
subepikardiales Fettgewebe
Added to glossary by
Steffen Walter
Apr 13, 2006 13:03
18 yrs ago
1 viewer *
English term
cardiac fat pads
English to German
Medical
Medical: Cardiology
Patienteninformationsblatt zu klinischer Studie
Der Begriff taucht in einem Patienteninformationsblatt im vollständigen Titel einer klinischen Studie auf (siehe ***):
"An open label study to demonstrate the safety of {Name des Präparats} use on the ***cardiac fat pads*** in patients undergoing open-chest CABG, mitral valve replacement or aortic valve replacement"
CABG = coronary artery bypass grafting ([aorto]koronare Bypassoperation)
Es soll untersucht werden, ob die Gabe des Studienpräparats die nach der Bypass-OP eventuell auftretenden Herzrhythmusstörungen (Vorhofflimmern) reduzieren oder verhindern kann.
Sind die "cardiac fat pads" nun einfach (myo?)kardiales Fettgewebe, oder steckt doch mehr dahinter? Der im Glossar enthaltene Begriff "Fettbürzel" überzeugt mich in diesem Kontext nicht hundertprozentig.
Googeln war auch nicht unbedingt aufschlussreich, und die Erwähnung unter
http://ajpregu.physiology.org/cgi/content/full/281/3/R683
("Improved anatomic approaches have complemented physiological studies, indicating the fine detail to which functionally specific responses can be evoked by parasympathetic efferents. In examining the vagal innervation of the heart, chronotropic and dromotropic effects were found to be mediated by distinct ganglia within the ***cardiac fat pads*** (61), and this arrangement has been extended to the inotropic effects as well (60). Retrograde tracing and immunohistochemistry have provided evidence that these ganglia are, in turn, innervated by populations of vagal cardiac preganglionic neurons that can be distinguished on the basis of location and neurochemical inputs (59, 114, 115). Target specificity has also been demonstrated for cranial parasympathetic ganglia innervating the lacrimal and parotid glands and the iris and ciliary body (105).")
führt mich nicht zum Ziel.
Experten zu Hülf!
Vielen Dank im voraus für Eure Beiträge.
"An open label study to demonstrate the safety of {Name des Präparats} use on the ***cardiac fat pads*** in patients undergoing open-chest CABG, mitral valve replacement or aortic valve replacement"
CABG = coronary artery bypass grafting ([aorto]koronare Bypassoperation)
Es soll untersucht werden, ob die Gabe des Studienpräparats die nach der Bypass-OP eventuell auftretenden Herzrhythmusstörungen (Vorhofflimmern) reduzieren oder verhindern kann.
Sind die "cardiac fat pads" nun einfach (myo?)kardiales Fettgewebe, oder steckt doch mehr dahinter? Der im Glossar enthaltene Begriff "Fettbürzel" überzeugt mich in diesem Kontext nicht hundertprozentig.
Googeln war auch nicht unbedingt aufschlussreich, und die Erwähnung unter
http://ajpregu.physiology.org/cgi/content/full/281/3/R683
("Improved anatomic approaches have complemented physiological studies, indicating the fine detail to which functionally specific responses can be evoked by parasympathetic efferents. In examining the vagal innervation of the heart, chronotropic and dromotropic effects were found to be mediated by distinct ganglia within the ***cardiac fat pads*** (61), and this arrangement has been extended to the inotropic effects as well (60). Retrograde tracing and immunohistochemistry have provided evidence that these ganglia are, in turn, innervated by populations of vagal cardiac preganglionic neurons that can be distinguished on the basis of location and neurochemical inputs (59, 114, 115). Target specificity has also been demonstrated for cranial parasympathetic ganglia innervating the lacrimal and parotid glands and the iris and ciliary body (105).")
führt mich nicht zum Ziel.
Experten zu Hülf!
Vielen Dank im voraus für Eure Beiträge.
Proposed translations
(German)
3 +2 | epikardiales Fettgewebe | MMUlr |
Proposed translations
+2
33 mins
Selected
epikardiales Fettgewebe
Nach erstem Herumsuchen habe ich diese Lösung anzubieten. Ich liefere noch mal eine Dissertation nach, in der auch eine Parallele zur vagalen Innervation gezogen wird.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-04-13 13:39:20 GMT)
--------------------------------------------------
s. S. 61:
sylvester.bth.rwth-aachen.de/ dissertationen/2003/230/03_230.pdf
Korrektur zu meiner Antwort: --> *sub*epikardiales muss es heißen.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-04-13 13:43:01 GMT)
--------------------------------------------------
Die pdf-Adresse klappt irgendwie nicht - aber am besten in Google - "fat pads" vagale - eingeben, dann erscheint der Link. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-13 14:36:06 GMT)
--------------------------------------------------
Quasi als Gegenbestätigung "subepicardial" in dieser englischsprachigen Quelle:
www.italheartj.org/pdf_files/20030158.pdf
Dort wird dieser Artikel aus Circulation 1997 zitiert:
http://circ.ahajournals.org/cgi/content/full/95/11/2573?maxt...
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-04-13 13:39:20 GMT)
--------------------------------------------------
s. S. 61:
sylvester.bth.rwth-aachen.de/ dissertationen/2003/230/03_230.pdf
Korrektur zu meiner Antwort: --> *sub*epikardiales muss es heißen.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-04-13 13:43:01 GMT)
--------------------------------------------------
Die pdf-Adresse klappt irgendwie nicht - aber am besten in Google - "fat pads" vagale - eingeben, dann erscheint der Link. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-13 14:36:06 GMT)
--------------------------------------------------
Quasi als Gegenbestätigung "subepicardial" in dieser englischsprachigen Quelle:
www.italheartj.org/pdf_files/20030158.pdf
Dort wird dieser Artikel aus Circulation 1997 zitiert:
http://circ.ahajournals.org/cgi/content/full/95/11/2573?maxt...
Note from asker:
Danke, das ist schon mal sehr hilfreich. Ich war mir eben genau darüber nicht sicher, ob hier epikardial oder subepikardial oder perikardial (das aber von vornherein sehr unwahrscheinlich gewesen wäre) richtig ist. |
Klasse - dann kann der Auftrag raus :-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für die fundierte Hilfe!"
Something went wrong...