Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
schulden
Polish translation:
Ogółem / ostatecznie kwota jest należna tylko (jeden) raz.
Added to glossary by
regenula
Mar 8, 2006 16:42
18 yrs ago
2 viewers *
German term
schulden
German to Polish
Bus/Financial
Law: Contract(s)
byc winnym, dłużnym, odpowiadać za zapłatę
- ale chodzi mi o tłumaczenie tego czasownika w takim kontekście:
Insgesamt wird der Betrag jedoch nur einmal geschuldet.
- ale chodzi mi o tłumaczenie tego czasownika w takim kontekście:
Insgesamt wird der Betrag jedoch nur einmal geschuldet.
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | Ogółem / ostatecznie kwota jest należna tylko (jeden) raz. | Andrzej Lejman |
3 | być płatnym | Jerzy Czopik |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
Ogółem / ostatecznie kwota jest należna tylko (jeden) raz.
HTH
Peer comment(s):
agree |
Alicja Butkiewicz-Hübscher
2 mins
|
agree |
Szymon Metkowski
: należna/wymagana
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję!"
11 mins
być płatnym
kwota jest płatna tylko raz albo kwota przypada do zapłaty jeden raz albo dłużnik jest zobowiązany do zapłacenia tej kwoty jeden raz
Discussion