Glossary entry

inglés term or phrase:

Is a *** strong**** user of technology.

español translation:

es un asiduo usuario de la tecnología

Added to glossary by olv10siq
Jan 18, 2006 17:54
18 yrs ago
inglés term

Is a *** strong**** user of technology.

inglés al español Ciencias sociales Recursos humanos Social Science
Para una evaluación. Usuario intenso, ávido, ..?? ¿Qué palabra usarían para "strong"? Deseo reemplazar la palabra "fuerte."

Proposed translations

+5
25 minutos
Selected

es un "asiduo" usuario de la tecnología

Yo, particularmente, usaría "asiduo" que significa que usa la tecnología con frecuencia, constantemente, etc.
Espero que te sirva. Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 10 mins (2006-01-18 19:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

Como bien dice Judith, colocaría "asiduo" detrás de usuario, pero sin el acento. ASIDUO.
Peer comment(s):

agree Ivannia Garcia
7 minutos
Gracias Ivannia.
agree Judith Payro : estoy de acuerdo contigo, aunque yo colocaría "asíduo" después de "usuario"
28 minutos
Gracias Judith, tienes razón.
agree María Teresa Taylor Oliver : Parece que está repetida la pregunta.
36 minutos
Gracias María Teresa.
agree Gloria Carranza : Estoy de acuerdo con Judith y sugiero no usar comillas en asiduo.
38 minutos
Gracias, puse las comillas solamente para destacar la palabra, por supuesto que no debe usarse.
agree Maria Royo
53 minutos
Gracias Maria
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil gracias olv10. Tu respuesta encaja perfectamente. Gracias mil a todos por sus buenas ideas."
+2
3 minutos

un usuario muy versado en tecnología

También se puede entender "versado" como "buen usuario" o "que su fuerte (o un campo que domina) es la tecnología" o que tiene muy buenos conocimientos del tema.
Peer comment(s):

agree Egmont
19 minutos
agree Margarita Gonzalez
28 minutos
Something went wrong...
7 minutos

es un firme/avanzado/experto usuario de tecnología

Algunas opciones... Suerte
Something went wrong...
8 minutos

con sólidos conocimientos en el uso de tecnología

Así se diría en mi país respecto de un currículum vitae (area de RRHH).
"en el uso de tecnología" puede variar según si se trata de "conocimientos informáticos", etc.
HIH XENIA!!

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-01-18 18:04:35 GMT)
--------------------------------------------------

Having or showing ability or achievement in a specified field.
Something went wrong...
19 minutos

utiliza mucho la tecnología

no necesariamente se refiere a que es un gran conocedor, sino que se apoya en la tecnología para muchas de sus actividades

saludos
Something went wrong...
19 minutos

es un entusiasta usuario de tecnología

una opción
Something went wrong...
2 horas

muy activo usuario

Otra opción para sustituir fuerte
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search