Glossary entry

English term or phrase:

the United States and its offices and agencies

French translation:

les États-Unis ainsi que leurs bureaux et agences

Added to glossary by JCEC
Jan 14, 2006 19:21
18 yrs ago
English term

the United States and its offices and agencies

English to French Law/Patents Law (general) bankruptcy procedure under Chapter 11
YOU ARE SUMMONED and required to file a motion or answer to the complaint which is attached to this summons with the clerk of the bankruptcy court within 30 days after the date of issuance of this summons, except that the United States and its offices and agencies shall file a motion or answer to the complaint within 35 days.

Phrase typique dans ce type de document, sauf pour la derniere partie :
ce n'est surement pas les United States (le pays) qui deposent une motion
les bureaux et agences des Etats-Unis?
les bureaux et agences americaines?
les representants legaux des Etats Unis?
les greffes et agences legales americaines?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

les États-unis ainsi que ses bureaux et agences

Pour respecter le texte et ne pas dévier du sens juridique de l'original.
Peer comment(s):

agree Gabrielle Allemand-Mostefaï : Ca ne me choque pas. Sauf que je dirais "leurs" (j'ai fait la même erreur, c'est le its qui est trompeur)
55 mins
Oui, ici cela ne choque pas car il s'agit d'un pays. Les États-Unis, c'est UN pays avant tout. Dans d'autres contextes, le pluriel serait de mise. MERCI !
agree Angie Garbarino
1 hr
Merci.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "oui - ca me convient - merci a tous"
+1
1 hr

les Etats-Unis et son administration

C'est ce que je dirais pour essayer de coller un peu au texte. Ou bien les autorités compétentes des Etats-Unis. A mon avis cela va dans le sens ministère public / parquet, mais là c'est un peu trop pointu pour moi.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2006-01-14 20:28:12 GMT)
--------------------------------------------------

Aaargh !
Et LEUR administration bien sûr... Je ferais mieux d'aller me coucher... Ca doit être l'effet débilitant des soldes !!!! ;-)
Peer comment(s):

agree df49f (X) : je dirais même "leurs administrations" au pluriel, ou bien les administrations et autorités compétentes des Etats-Unis // see below orthographe PC: un erreur une erreure.. ci ci je vous assure! :) :)
53 mins
LOL
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search