Oct 24, 2005 09:23
18 yrs ago
1 viewer *
English term

on a rapid basis

English to German Tech/Engineering Telecom(munications) Management/Verwaltung von Funkfrequenzen / Frequenzleasing
Ich übersetze gerade Länderstudien zum Grad der Flexibilität des Managements von Funkfrequenzen. Der obige Begriff taucht im Zusammenhang mit der Situation in den USA auf, und zwar in einem Abschnitt, der sich auf den "Spectrum Policy Task Force Report" (SPTF Report, Bericht der Arbeitsgruppe Frequenzpolitik) der FCC (Federal Communications Commission) bezieht. Der Wortlaut des Absatzes:

"The SPTF report advocated increased reliance on both the exclusive use and the commons models, and reduced use of command-and-control allocation mechanisms.
The report advocated a great many further market-oriented reforms, notably including:
•Increased clarity as to the rights provided under any license.
•Maximum feasible flexibility for licensees, limited only by interference concerns.
•A quantitative approach to interference, based on the interference temperature (discussed later in this report).
•Increased use of spectrum trading, including the ability to lease spectrum on a ***rapid*** or underlay basis."

Ich habe zwar "Unterlagerung" für "underlay" gefunden - siehe http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?
uri=CELEX:52005DC0411:DE:NOT , bin aber bei "rapid" völlig unschlüssig. Der Begriff taucht im gesamten Dokument nur dieses eine Mal in diesem Zusammenhang auf. Eine Umschreibung/Definition würde mir auch schon weiterhelfen.

Vielen Dank im voraus für eure Unterstützung!

Steffen

Discussion

Proposed translations

52 mins
Selected

flexible dynamische Zuweisung von Bandbreitenressourcen (Wellenspektrum)

Ist jetzt nur ein starker Veracht, aber nach Einsicht in mehrere Sites zum Thema, scheint mir, dass es hier um die prinzipielle Frage geht, wie bei den erhöhten Anforderungen an das )Radio)Wellenspektrum dieses begrenzte Spektrum effizienter ausgenutzt werden soll und kann. Ein immer mehr aufkommender Lösungsversuch ist die "dynamische Zuweisung von Bandbreitenressourcen", d. h. eine Zuweisung des Spektrums je nach Bedarf in flexxibler
Weise. Das "rapid" schein mir in diese Argumentation zu fallen und, wenn die Verbindung zu "dynamische Resoourcenzuweisung" oder "dynamische Spektrumzuweisung" stimmt, mehr die Bedeutungskomponente "flexibel" zu haben.
http://europa.eu.int/rapid/pressReleasesAction.do?reference=...
New technologies open up the prospect of complementary spectrum management approaches such as “self-governing” systems via “intelligent” radios, or “underlay” use of spectrum (i.e. very low power applications operating in the same bands but not disturbing high-power transmissions).

http://66.102.9.104/search?q=cache:7aMQqHxwlYwJ:cfp.mit.edu/...
The same mechanisms that allow the spectrum to be
preemptible may also be used to de-allocate spectrum. For
rapid dynamic reallocation, a key challenge for unlicensed
arises because many of the decentralized protocols adapt
rather slowly. Thus it will be important to provide for a
control plane for such allocation/re-allocation mechanisms.
http://www.defenselink.mil/speeches/1998/t19980604-depsecdef...
http://www.ihf.rwth-aachen.de/Deutsche_Seiten/Forschung/mehr...
Dynamische Zuweisung von Ressourcen
Kapazitätsengpässe und die zunehmende Nutzung von Raumdiversity-Techniken (intelligente Antennen und MIMO) in Mobilfunknetzen machen neben Arbeiten auf der rein physikalischen Schicht auch eine Neukonzeption des bisherigen Ressourcenmanagements erforderlich
http://www.dlr.de/pt_it/kt/foerderbereiche/mobile_breitband_...
Ziel des BMBF-Projektes HyEff ist daher, die spektrale Effizienz und damit die Kapazität von künftigen Mobilfunksystemen durch den flexiblen und dynamischen Einsatz aller Ressourcen ohne Rücksicht auf die bisherigen Standards wesentlich zu steigern. Dies heißt, dass das Ziel der Kapazitätssteigerung durch Nutzung eines größeren Freiheitsgrades im vierdimensionalen Kommunikationsraum, bestehend aus Frequenz, Zeit, Raum und Code erreicht werden soll

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ich habe mich nach Rücksprache mit einem auf diesem Gebiet erfahrenen Kollegen dafür entschieden, "dynamisch" zu verwenden. Dies entspricht dem weiteren Kontext, dass parallel zur Hauptnutzung eine bedarfsweise ("opportunistische" und damit dynamische/flexible) Sekundärnutzung der Frequenz erfolgen soll."
14 mins

s.u.

Ich glaube,das ganze bezieht sich auf Wechsel,Anderung,daher behendiger Wechsel,behendige Anderungen,fur rapid/swift.Es hat weiter mit Wechselgeschwindigkeit und Fahigkeit zu tun,auf der einer Seite schnell und behendig,auf der anderen viel langsamer mit Unterlagerungen,wo Stetigkeit bei den Bedingungen herrscht.So verstehe Ich den Sinn des Ganzen.Hoffe nicht,dass diese Antwort nicht zu Abstrakt ist !
Something went wrong...
23 mins

Could it have something to do with this?

"may also be possible to make
spectrum available in a spot market with
providers negotiating for capacity on a
real-time basis, much as occurs today in
the spot markets for electricity and natural
gas. Advocates of the commons
model and unlicensed underlays envision
similar real-time scenarios, but without
charges for each transaction."
http://werbach.com/docs/Staple&Werbach.reprint.pdf
(The Coming Spectrum Explosion—
A Regulatory and Business Primer
GREGORY STAPLE AND KEVIN WERBACH)
Something went wrong...
+3
34 mins

auf kurzfristiger Basis

Ich vermute, dass das kein technischer Ausdruck wie "underlay" ist
(sonst würde es wahrscheinlich auch in dem genannten EU-Dokument vorkommen),
sondern dass es sich auf die Leasingdauer bezieht.

LEO bietet für rapid auch "kurzfristig" an.
Note from asker:
"kurzfristig" ist hier zwar auch mitgemeint (weil bedarfsweise/"opportunistisch"), aber der Schwerpunkt liegt hier auf "dynamisch/flexibel" (durch R�cksprache mit Kollegen untermauert).
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert
43 mins
agree Marion Hallouet
2 hrs
agree Klaus Herrmann : MMn ist rapid als zeitnahe, mit weniger bürokratischem Aufwand verbunden zu sehen. (Ich habe mal einen Amerikaner beim Versuch begleitet, eine Frequenz für einen Radiosender zu beantragen...) Dynamisch würde für mich einen zu häufigen Wechsel implizieren.
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search