Glossary entry

German term or phrase:

Zuarbeit

English translation:

preparation

Added to glossary by Christine Lam
Sep 16, 2005 01:06
18 yrs ago
6 viewers *
German term

Zuarbeit

German to English Science Medical: Pharmaceuticals manufacturing process
always appears below the heading, e.g.
Fließschema der Herstellung / Herstellungsverfahren
then:
Zuarbeit: XY Gel

followed by body text

TIA for any hints

Discussion

Christine Lam (asker) Sep 16, 2005:
ok, more context regarding body text: In-Prozess Kontrolle, Spezifikation, Zeitpunkt, Methoden with the respective descriptions underneath, on the other page: description of manufacturing process
Christine Lam (asker) Sep 16, 2005:
Jeff, thank you for contributing. I saw these suggestions in Leo as well, but I don't think they work in this context

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

preparation

if the body text contains instructions on how to prepare the gel

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 18 mins (2005-09-16 14:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

we need more than just the headings - what is described under "Methode" for example? If it tells you how the gel is prepared, then 'preparation' might be what you're looking for.
Peer comment(s):

agree IanW (X) : Tach, Mr. O' T. - a little bit more context wouldn't go amiss, though
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks, Cilian, your suggestion works well!"
1 hr

Assistance / Support

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search