Jun 29, 2005 17:10
18 yrs ago
German term

auf dem Dach

Non-PRO German to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Buergschaft fuer die Finanzierung des Photovoltaikkraftwerks auf dem Dach der Firma AG

I had anticipated that this would be "unter dem Dach" referring to an umbrella organization.

Thanks.
Proposed translations (English)
4 +4 on the roof
4 +1 (solar panels) on the roof
4 on top of the roof
Change log

Jul 16, 2005 02:20: Cilian O'Tuama changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Proposed translations

+4
1 min
Selected

on the roof

they literally mean on top of the building
Peer comment(s):

agree Lancashireman : Sorry, didn't see yours
2 mins
no wonder, no problem
agree Hilary Davies Shelby : yep, they are talking about providing funding to put solar panels on the roof of the company building
6 mins
agree Ulrike Kraemer
8 mins
agree Maria Ferstl
7 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. I had wondered whether they were meaning that very literally."
+1
3 mins

(solar panels) on the roof

Peer comment(s):

agree Ingrid Blank
0 min
Something went wrong...
3 hrs

on top of the roof

on top of the roof / on top of the building
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search