Short survey for MA for PMs, teachers, clients Thread poster: Diligent_Lisa
|
Dear all, I am an MA student from the University of Portsmouth and am currently working on my masters dissertation studying the processes of current translators and how this applies to translator training. I have posted one survey for translators that 274 of you have taken, and now have one more for all project managers, clients, professors, teachers, anyone that works with translators, or employees at a translation organization. It consists of 6 multiple choice questions (should t... See more Dear all, I am an MA student from the University of Portsmouth and am currently working on my masters dissertation studying the processes of current translators and how this applies to translator training. I have posted one survey for translators that 274 of you have taken, and now have one more for all project managers, clients, professors, teachers, anyone that works with translators, or employees at a translation organization. It consists of 6 multiple choice questions (should take less than 4 minutes to complete) and is of course completely anonymous. To take the survey simply follow this link: https://de.surveymonkey.com/r/translator_training Thank you, Lisa Ockinga
[Edited at 2015-06-09 19:12 GMT] ▲ Collapse | | | Tom in London United Kingdom Local time: 18:59 Member (2008) Italian to English | Diligent_Lisa Germany Local time: 19:59 German to English TOPIC STARTER Project Managers | Jun 9, 2015 |
Sorry, I thought that was clear. Project Managers at a translation agency... | | | neilmac Spain Local time: 19:59 Spanish to English + ...
Diligent_Lisa wrote: Sorry, I thought that was clear. Project Managers at a translation agency... Rather than the undefined acronym, I think Tom's puzzlement may have more to with the apostrophe used to signify plurality, which happens to be a big nono for some of the more pedantic among us, despite its acceptance in some circles. To quote F. Zappa: "What is your Conceptual Continuity? Well, I told him right then (Fido said) It should be easy to see The crux of the biscuit Is the Apostrophe(') ... PS: http://www.dailywritingtips.com/when-to-form-a-plural-with-an-apostrophe/
[Edited at 2015-06-09 15:32 GMT] | |
|
|
Roni_S Slovakia Local time: 19:59 Slovak to English | Diligent_Lisa Germany Local time: 19:59 German to English TOPIC STARTER
Thanks for pointing that out. Yes, I know about apostrophes to signify plurality... Just didn't pay attention there. Apologies! | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Short survey for MA for PMs, teachers, clients Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |