Ce faceti daca nu intelegeti ce scrie intr-o stampila?
Thread poster: Bogdan85
Bogdan85
Bogdan85
Romania
Aug 18, 2015

Am de tradus un cazier judiciar si din cate am inteles in locurile unde sunt stampile pe actul original in traducere trebuie trecut Seal/Stamp: "si aici tradus scrisul din interiorul stampilei".
Intrebarea mea este: ce sa fac daca nu inteleg in totalitate scrisul din interiorul stampilei? (ma refer la orice stampila, nu numai in cazul acestui cazier judiciar).


 
Emese Fromm
Emese Fromm
Local time: 20:41
Hungarian to English
+ ...
in engleza... Aug 18, 2015

"writing inside seal illegible".
Am folosit "signature illegible" pentru documente oficiale, mi se pare ca ar fi potrivit in acest caz.

[Edited at 2015-08-18 22:21 GMT]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Ce faceti daca nu intelegeti ce scrie intr-o stampila?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »