通訳の料金
Iniziatore argomento: superwomen
superwomen
superwomen
Da Giapponese a Inglese
Mar 8, 2004

私はまだ通訳を本職として始めて数ヶ月ですが、以前の仕事でその他の業務とかねて、翻訳・通訳の仕事を4−5年していました。その際にはプロジェクト・マネージャーという肩書きでサラリーでのお給料でしたので、独立した現在、通訳で1時間のレートをどの程度にしたら良いかアドバイスをいただきたいのです。仕事の取引を始めたエージェントのひとつはメディカル関連は一時間$25と設定されているところもあれば、私の経歴から考慮して$75といってくれているところもあります。経験のある皆さんの正直な意見を聞かせてください。(アメリカ在住)

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

通訳の料金






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »